В отличие от нее Гаяр сразу уснул и его ровное дыхание еле улавливалось. Казалось, что он спит крепко, но стоило Адонате приподняться, чтобы в свете луны рассмотреть эмира, как тот тут же открыл глаза и спросил:
– Ты что-то услышала? Нет?! Тогда спи – до рассвета осталось немного.
Еще в темноте гулямы, выслав вперед отряд из сотни воинов, снялись с лагеря и по-прежнему держались северного направления. Если ничего не изменится, то через несколько дней отряд Гаяра уткнется в горы Кавказа с их многочисленными и дикими племенами, которые никогда никого свободно не пропускали мимо своих укрепленных пунктов, сохраняя в тайне свою жизнь и обычаи. Даже персы, завоевавшие южную часть Кавказа, вынуждены были через некоторое время покинуть горы, подвергаясь непрерывному нападению…
Путь через Кавказ грозил многочисленными трудностями и большими потерями воинов, но, казалось, что Гаяр совершенно не думал об этом, упорно направляя своих воинов на север. Через несколько дней, когда пики гор нависли на горизонте, словно облака, Гаяр сделал большой привал. Люди и лошади перед тяжелым испытанием должны были хорошо отдохнуть, собраться с силами и освоиться в незнакомой обстановке. Он разослал небольшие отряды во все стороны с заданием захватить пленных, чтобы те показали безопасный путь через горы.
Адоната все дни похода находилась рядом с Гаяром. И его это вначале раздражало, но постепенно он привык и даже оглядывался, если она отставала от него по каким-либо причинам. Одета она была в одежду воина, на боку висел длинный кинжал, а за спиной колчан с луком и стрелами. Внешний вид ничем не выделял ее среди других воинов и, казалось, что за эмиром постоянно следует его ближайший помощник.
На отдыхе Гаяр позволил зажечь костры, и запах жареного мяса соблазнительно щекотал ноздри. Эмир откинулся на спину, положив под голову валик из войлока, и прикрыл рукой глаза. Оглянувшись на него, Адоната отошла в сторону к ближайшей группе гулямов, жаривших молодую овцу.
– Ты за мясом? – спросил один из воинов, переворачивая тушку животного над пламенем костра.
– Да! Эмир хочет есть.
Воин отрезал несколько кусков мяса и положил на глиняное блюдо, добавив две испеченные на углях лепешки. Она взяла блюдо и понесла его к отдыхавшему на кошме Гаяру. Пламя костра, на котором воин жарил мясо, напомнило ей, что она до сих пор так и не нашла время, чтобы поговорить с огнем. Осторожно опустив блюдо на войлок, она принялась собирать сухие ветки, чтобы разжечь небольшой, но жаркий костер.
– Что ты хочешь сделать? – спросил Гаяр.
Она всегда поражалась его умению из состояния крепкого сна мгновенно превращаться в воина, готового к бою.
– Позволь мне сквозь языки пламени огня посмотреть в будущее!
– Будущее знают только боги! Нам недоступно такое знание, – возразил Гаяр.
– Персы считают, что именно в огне живет что-то божественное. Он может быть добрым и согревающим, но может быть злым и жестоким. Каждого человека он воспринимает по-разному в соответствии с его судьбой.
Гаяр знал о существовании оракулов, но в его отряде никогда не было человека с подобными способностями, и он не верил в такие возможности человека, но уверенность Адонаты, звучавшая в каждом ее слове, посеяла в нем сомнения.
– А ты понимаешь язык огня?
– Да! – твердо ответила Адоната.
– Делай, что хочешь! – согласился эмир.
Он откинулся на спину, опустив голову на валик, и принялся с любопытством наблюдать за действиями персиянки. Она по-прежнему для него была женщиной, для которой он купил свободу, но Адоната при первой возможности старалась подчеркнуть, что она зависима от его воли.