Слэдж Рурк тоже подошел к ручью и, поколебавшись, наполнил свою флягу. «Лучше такая вода, чем никакой, – пробасил он. – Мы не на пикнике. Главное – прокипятить, если будет возможность».
«Возможность, – Кэп усмехнулся без тени веселья. – Тут бы просто дожить до следующей «возможности». Ладно, небольшой привал. Пять минут. Док, осмотри еще раз ногу Лаки. И руку Слэджа. А я пока осмотрюсь».
Он отошел от ручья, внимательно изучая окружающие заросли. Этот мир был не просто чужим – он был агрессивно, деятельно враждебен. Каждое растение, каждое насекомое, сам воздух, казалось, были созданы для того, чтобы убивать или калечить. Он заметил на одном из деревьев странные наросты, похожие на огромные, вскрытые коконы, из которых сочилась темная, маслянистая жидкость. А в траве у самой кромки леса виднелись следы – не такие, как у той твари, с которой они столкнулись, а гораздо крупнее, с тремя длинными когтями.
«Кэп, иди сюда!» – позвал его Док. Голос у медика был встревоженным.
Торн быстро вернулся к группе. Док закончил перевязывать ногу Лаки и теперь осматривал руку Слэджа. Кожа вокруг вчерашней царапины у подрывника – а это была именно царапина, не укус – распухла еще сильнее и приобрела нездоровый, синюшно-багровый оттенок. Но что было хуже всего – по краям раны проступали тонкие, темные прожилки, расходящиеся под кожей, как корни какого-то ядовитого растения.
«Что это за дрянь, Док?» – тихо спросил Кэп.
«Не знаю, – Док покачал головой, его лицо было мрачнее тучи. – Я никогда такого не видел. Это не похоже на обычную инфекцию. Оно… оно как будто разъедает ткани изнутри. И распространяется очень быстро. Антибиотики, которые у нас есть… боюсь, они тут бессильны. Это что-то другое. Что-то… чужеродное».
Лаки Максвелл, услышав это, побледнел еще сильнее. Он судорожно почесал свою рану на ноге. «Док, а у меня… у меня тоже чешется. Все сильнее и сильнее. И голова… будто ее тисками сжимают». Он посмотрел на Кэпа испуганными, лихорадочно блестящими глазами. «Кэп… что с нами происходит?»
Глава 6: Шепот Гнили
«Тихо, Максвелл, без паники, – голос капитана Торна прозвучал резко, обрывая начинающуюся истерику снайпера. Но в его собственных глазах на мгновение мелькнула тень той же самой ледяной тревоги. Он видел, как Док Колман бросил на него быстрый, полный нехороших предчувствий взгляд. – Док, сделай ему укол обезболивающего. И успокоительного, если есть. Слэдж, как ты?»
Сэмюэль Рурк мрачно смотрел на свою распухшую руку, на которой темные прожилки стали еще заметнее, расползаясь под кожей, как ядовитые змеи. «Терпимо, Кэп, – пробасил он, хотя его лицо скривилось в болезненной гримасе. – Бывало и хуже. Например, когда на учениях мне на ногу уронили ящик с гранатами. Вот тогда было действительно весело». Он попытался усмехнуться, но получилось не очень.
«Твой оптимизм, как всегда, не знает границ, Слэдж, – Кэп похлопал его по здоровому плечу. – Ладно, привал окончен. Нам нужно найти укрытие до того, как стемнеет. Если тут вообще бывает ночь в привычном нам понимании. Иначе эти местные «светлячки» сожрут нас поодиночке».
Они снова двинулись в путь, теперь уже с еще большей осторожностью. Лаки ковылял, опираясь на свою винтовку, как на костыль, его лицо было искажено болью и лихорадочным блеском в глазах. Док то и дело бросал на него тревожные взгляды. Слэдж шел молча, стиснув зубы, его огромная фигура казалась немного ссутулившейся. Только Кэп Торн внешне оставался спокоен, как скала, хотя внутри у него все сжималось от дурных предчувствий. Он понимал, что время работает против них. Эта неизвестная зараза, чем бы она ни была, распространялась слишком быстро.