– Вежливо объясните ему, что нам хотелось бы осмотреть его машину. В обращении используйте «сэр». Скажите, что вы лично доставите его домой, как только он будет готов.

Сара по опыту знала: всегда лучше, если подобная просьба исходит от такого полицейского, как этот – здоровенного, на вид немного туповатого.

Молодой полицейский отвел взгляд, словно сомневался, что Сара вправе отдавать ему распоряжения. Она повернулась и пошла прочь, тем самым дав понять, что ее приказ не обсуждается.

* * *

– Видели кого-нибудь подозрительного? – осведомилась Сара у Мака в тихом уголке депо сельской противопожарной службы, в котором разместили штаб поисковой операции, поскольку оно ближе остальных городских сооружений стояло к реке, где Сара планировала обследовать местность. Вокруг них волонтеры и полицейские готовились прочесывать обозначенную зону поиска. В группу входило много местных жителей, пожарные из соседних районов, волонтеры Службы штата по чрезвычайным ситуациям, полицейские из Роудса – более крупного города, расположенного неподалеку от Дертона. С роудскими коллегами Сара начала согласовывать действия еще до их прибытия в Дертон; кое с кем из них ей уже случалось работать вместе.

– Один парень, которого я раньше не видел, при регистрации назвал только свое имя – Стэн; остальные личные данные представить отказался, – доложил Мак, почти не разжимая жестких губ. Сара молчала, и он продолжал: – Я сказал, что он не может участвовать в поисках, если у него нет при себе удостоверения личности. – Сара приподняла брови, и Мак добавил: – Не волнуйтесь, я его сфотографировал.

Сара решила, что Мак ей нравится. Она была рада, что именно он оказался их местным координатором.

– Ладно, больше ждать нет смысла, – сказала она.

Сара залезла на платформу ближайшего юта и встала лицом к внушительной толпе: на поиски детей собрать большую группу обычно не составляло труда. Смити зычным голосом утихомирил собравшихся, призвал к порядку тех, кто стоял сзади.

– Я хочу поблагодарить всех присутствующих здесь за то, что вы проявили терпение и выдержку, пока мы проводили регистрацию и инструктаж, – начала Сара. – Если вам что-то неясно, обращайтесь к нашим сотрудникам. – Она жестом показала на стоявших в ряд волонтеров Службы по чрезвычайным ситуациям, одетых в желтые куртки поверх оранжевых комбинезонов. – Ну все, за дело.

Поисковая операция началась. Глядя на мужчин и женщин, мелькавших между деревьями, Сара на мгновение поддалась эйфории – радостному чувству, что, возможно, сегодня вечером они найдут Эстер и вернут ее домой. Ведь на поиски девочки вышли более ста человек.

Разумеется, в ближайшие дни им предстояло проверить всех местных жителей, принявших участие в поисках. Если б люди знали, что похитители часто присоединяются к поисковым отрядам, они вообще не стали бы предлагать свою помощь.

Воспользовавшись добрым к ней отношением некоторых высоких чинов, Сара добилась, чтобы сюда хотя бы на сутки перекинули команду кинологов, задействованных в другой поисковой операции. Их фургон как раз подъехал, и она направилась к ним. По пути заметила Стивена в авангарде первой шеренги. Вокруг него образовалось пространство, словно люди боялись подходить к нему слишком близко. Сара уже попросила другого полицейского доставить автомобиль его жены с ее согласия к мотелю, где они со Смити по окончании поисков осмотрят обе машины семьи Бьянки.

Дав указания кинологам, Сара снова нашла Мака. Он подготовил список всех владений, мимо которых могла проходить Эстер по пути из школы домой. Сара кивала, слушая его, а сама, как всегда в таких случаях, мысленно сверяла свои действия с тем планом, что она набросала в блокноте.