паутинника в совместном труде. Латинское название сыроежки зеленой ввел в научный обиход Э. Фриз, а опубликовал, с соблюдением необходимых формальностей, М. Линдблад, посчитавший необходимым сделать ссылку на предшественника – Russula aeruginea Lindbl. ex Fr. Запись типа (Fr.) Karst. говорит о том, что первым опубликовал название Э. Фриз, а П. Карстен изменил место этого гриба в классификации, например, выделил в отдельный вид.

Используя латинские названия, можно ориентироваться даже в книгах, изданных на незнакомом языке, если, конечно, они там приведены. Только следует иметь в виду, что официальные русские научные названия могут частично или полностью совпадать с буквальным переводом с латыни, но и быть совсем на него не похожими. Так Lactarius trivialis – млечник обыкновенный, Lactarius pergamenus – уже не млечник, но груздь пергаментный, а Boletus edulis (болет съедобный) и вовсе белый гриб. Происходит это не только потому, что в разных регионах один и тот же гриб называют по-разному, и наоборот – одно название «прикладывают» к разным грибам, но и потому, что из-за обилия традиционных видов многие грибы до недавнего времени не имели названий на русском языке. В результате авторам, пишущим о грибах, приходится их создавать, используя либо местные народные названия, либо транслитерацию (melanoleuca = меланолеука), либо перевод с латинского. В некоторых случаях, когда перевод использовать неудобно, название производят от другого, более или же менее характерного признака, чем обозначенный латинским названием. Такое объяснение приводится в книге «Мир растений». В самом деле, попробуйте перевести латинское название, например, веселки и поймете, что человек, произведший название от характерного признака, был не без юмора.

Сугубо научных сведений, как и терминологии, совсем избежать невозможно, да и не нужно, поэтому в тексте встречаются специальные термины – род, паразит, семейство, сапротроф и прочие, а поскольку школьные уроки биологии могли подзабыться, стоит пояснить эти понятия.

В микологии, как и во всей биологии, принята следующая иерархическая система классификации: отдел, класс, порядок, семейство, род, вид. Например, зеленушка. Отдел – Mycota (Грибы), класс – Basidiomycetes (Базидиомицеты), порядок – Agaricales (Агариковые или Пластинчатые), семейство – Tricholomataceae (Трихоломовые или Рядовковые), род – Tricholoma (трихолома или рядовка) и наконец вид – flavovirens (желто-зеленая).

Еще пример, сморчок конический. Отдел – Mycota (Грибы), класс – Ascomycetes (Аскомицеты или Сумчатые), порядок – Pezizales (Пецицевые), семейство – Morchellaceae (Моршелловые или Сморчковые), род – Morchella (сморчок) и наконец вид – conica (конический).

Для наглядности проведем аналогию: видовое название гриба – это как бы его собственное имя, родовое – фамилия. К роду маслят (Suillus) принадлежат зернистый (granulatus), кедровый (prolans), лиственничный (grevillei), серый (aeruginascens) и поздний (luteus), а вот болотный и лиственничный иногда «выступают» под другой фамилией – некоторые авторы относят их к роду Boletus, то есть считают близкими родственниками белого гриба! Зато, не имеющие в русском названии ничего общего с маслятами, козляк, перечный гриб и моховик желто-бурый в науке отнесены к тому же роду Suillus.



Близкие по признакам роды объединяются в семейства. «Фамилии» могут быть разными, но «кровное» родство несомненно: свинушки тонкая (involutus)и толстая (atrotomtntosus) – Paxillus, а их «замужняя» сестра лисичка ложная хоть и носит другую «фамилию» – Hydrophoropsis, но относится к тому же семейству Свинушковых (Pahillaceae). А вот грибы, объединенные в русском языке названием