– Хм? Да, я в порядке. Но что здесь происходит?
После вопроса Хиллис глаза служанки расширились, и она спросила:
– Вы не помните?
– Помню? Ну, если подумать, голова и правда немного болит, – сказала Хиллис.
Служанка тут же налила ей воды и протянула стакан.
– Вам станет лучше, если вы выпьете немного воды.
– Спасибо. А? – У Хиллис возникло странное чувство дежавю, когда служанка протянула ей воду.
Почему-то ей показалось, что она уже получала точно такой же стакан. Решив, что это просто мимолётная мысль, Хиллис выпила воду. За годы, проведённые в храме, она выпила столько чая и напитков, что не было ничего удивительного в этом чувстве дежавю.
Редко когда ей самой приходилось наливать себе напитки.
– Что-то не так? – спросила служанка.
Хиллис рассмеялась:
– Ничего особенного, но почему этот человек висит вниз головой?
Смутившись, служанка ответила:
– Это наказание.
– Наказание? Кто его наказывает? – спросила Хиллис.
– Вон та девушка, – служанка указала в сторону.
Хиллис посмотрела туда, куда указала служанка, и увидела Лейшу с сердитым выражением лица, которое даже Хиллис смогла легко распознать.
– Эй, юная леди, может, ты уже отвяжешь меня! – попросил Мак.
Он уже долго висел вниз головой, и Лейша была удивлена, увидев, что улыбающееся лицо Мака ничуть не изменилось.
– К тому же, юная леди, ты ведь сама говорила, что тебе любопытно? Я виноват лишь в том, что утолил твоё любопытство, – попытался урезонить ее Мак.
– Это ты должен был сказать перед ними прямо сейчас?
Паладины, услышав эти слова, начали подбадривать Лейшу.
– Точно! Юная леди из племени Ворона, пожалуйста, накажи его ещё немного!
– Юная леди, не торопитесь!
Наблюдая эту сцену, Хиллис спросила служанку:
– Что с ними не так?
Паладины были потрёпаны и опалены в разных местах, словно в них ударила молния. Служанка, отвечая, избегала ее взгляда.
– Я не уверена… Ну, я бы сказала, что это было «заслуженное возмездие».
– Заслуженное возмездие? – Хиллис наклонила голову, не понимая ответа служанки.
Однако, прежде чем она успела узнать подробности, пришло время отправляться к святому месту Захарам, ведь они уже сильно отставали от графика.
Хиллис направилась прямо к Ланселоту и его спутникам, чтобы предложить им путешествовать вместе.
– Послушайте.
Приблизившись, Хиллис увидела, как Ланселот удивлённо вздрогнул. Воспоминания об адских страданиях, пережитых утром, ещё не покинули его.
Заметив испуг Ланселота, Хиллис поняла, что что-то не так. Ей стало немного неловко, когда она увидела, как Ланселот прячется за Лейшей.
– Вы только проснулись? – поздоровалась Лейша со слегка виноватым выражением лица.
Учитывая, как странно себя вели все вокруг, Хиллис задалась вопросом, что произошло в период, который она забыла. Однако она решила оставить своё любопытство на потом.
– Да, я с благодарностью выпила воду в своей комнате. Я заметила, что стакан был заколдован. Магию применила мисс Лейша, верно? – спросила Хиллис.
Лейша замахала руками и за скромничала:
– Это пустяки.
– О, кстати, разве вы не говорили, что ищете проводника, чтобы выбраться из пустыни?
Лейша кивнула:
– Да, торговцы, которых я наняла в качестве проводников, внезапно оказались бандитами, и поэтому мы заблудились посреди пустыни.
Хиллис хлопнула в ладоши, словно они нашли сокровище, и высказала Лейше своё предложение.
– Тогда почему бы вам не пойти с нами? В нашей надёжности сомневаться не приходится, и мы хорошо знаем дорогу, так как это паломнический маршрут. Кроме того, у нас есть верблюды и пустынные экипажи, чтобы вы могли путешествовать с большим комфортом.
Хиллис говорила так, словно заботилась о них, но на самом деле ей просто хотелось использовать магию Лейши, чтобы спастись от жары.