И ее разрешишь, разрешать ее даже не начав.
-– Ты иероглифов древний язык не изучаешь –
Ты иероглифов древний язык не изучаешь,
Замысловатой вязи значения не понимаешь.
Формы тебе важны или в них заключенная суть?
Ключ есть тайный в простых узорах рубаев.
-– К несчастью от счастья пройдет оборот –
К несчастью от счастья пройдет оборот,
В зло совершит добро в свой час переход,
Простодушия хитрость станет коварством,
В заблужденьях пребудет человеческий род.
-– Несчастие является опорой счастья –
Несчастие является опорой счастья,
А в счастье заключается несчастье.
Любовь прошла, ты горем был убит,
Но засияла вновь – прошло ненастье.
-– Чтобы понять – в раздумьях ты остановись –
Чтобы понять – в раздумьях ты остановись,
Чтобы сказать – в молчанье погрузись,
Чтобы почувствовать – пребудь спокойным,
Чтоб полюбить – от страсти откажись.
-– Кто знает – не говорит, а кто говорит – тот не зна –
Кто знает – не говорит, а кто говорит – тот не знает.
Любопытство ум бередит: к кому он себя причисляет?
Столь наплел нам про дао и дэ старик Лао-цзы,
Что уверен в одном я теперь – их совсем не бывает!
-– Познаешь суть свою, других людей познаешь –
Познаешь суть свою, других людей познаешь,
Познав свою страну, все остальные понимаешь.
Ты ж круглый год живешь для денег для одних,
Прожив всю жизнь свою, глупцом ты умираешь.
-– Кто встал на дао и на дэ – тот твердую опору знает –
Кто встал на дао и на дэ – тот твердую опору знает.
Но Лао говорит нам кое-где – они порою исчезают.
Стоишь ты твердо, коль стоишь на двух опорах ты,
Но коль исчезнет вдруг одна, ужель тебя не закачает?
-– Сравненьем знания с дорогой Лао-цзы удивляет –
Сравненьем знания с дорогой Лао-цзы удивляет,
Дескать, только тропинки любит народ, заявляет,
Дескать, только дорога одна совершенно ровна.
Почему ж – что в крутую гору она – не добавляет?!
-– Пар из ноздрей, кровь изо рта, несется тройка –
Пар из ноздрей, кровь изо рта, несется тройка.
Дебелый кучер пристяжных стегает бойко.
Коренника не трогает, кричит ему: пошел!!!
Тот рвет как может – ведь у кучера попойка.
-– В пинг-понг этот призрачный мир со мною играет –
В пинг-понг этот призрачный мир со мною играет.
Счет равный примерно, но время меня поджимает.
Смеется противник мой, что скоро придет мне конец.
Смеюсь над ним и я – это он свой конец прозевает!
-– Девять тысяч читателей я получил –
Девять тысяч читателей я получил,
Среди них лишь один только мил.
Будь воля моя – его одного бы оставил,
Но без остальных – как бы он меня посетил?
-– И чувством, и разумом я к тебе возвращаюсь –
И чувством, и разумом я к тебе возвращаюсь,
Красотой наслаждаюсь твоей и болью своей упиваюсь.
Где-то я прочитал, что дает нам уроки любовь,
Какой же ты хочешь урок мне дать – понять я пытаюсь.
-– Написал я много рубаев и издать их в книге решил –
Написал я много рубаев и издать их в книге решил.
Сделай так, сказал Лао-цзы, чтоб не ты ее автором был.
Хорошо, я ответил, я сделаю так, твоим повинуясь заветам,
Ты же сделай в ответ, чтобы автором "Дао дэ Цзин" ты не слыл.
-– Познавши мать, познаешь и её детей –
Познавши мать, познаешь и её детей,
Детей познав, к их матери вернись скорей.
В познания круговороте бесконечном,
Ла-цзы учил, освободишься от страстей.
-– Дао рождает, а дэ развивает –
Дао рождает, а дэ развивает.
Вот что мне Лао-цзы навевает.
Думай все время о них, человек!
Дао и дэ твою жизнь составляют.
-– Кто сильно стремится к жизни, тот раньше других по –
Кто сильно стремится к жизни, тот раньше других погибает,
Кто ж ей умеет овладевать, того смерть до поры избегает.
Тот, идя по земле, не боится ни носорога, ни тигра – как Лао,