Потом займусь рукой, а теперь приходит черёд самой опасной раны. Я осторожно промываю рваную рану на боку, очищая её от шерсти, грязи. Здесь тоже шепчу бабушкин шепоток.

Меня смущает, что раны не затягиваются. Он же оборотень и по идее должен быстро восстанавливаться. Может, я просто спешу? Раны очень серьёзные и нанёс их тоже оборотень.

Тревогу буду бить дня через два, а пока нужно зашить рану. Ох, и сложная это работа, да и ниток пока нет.

В ожидании служанки я промываю бровь. К сожалению, повреждение от когтей Гэнда слишком глубокие и бровь тоже надо зашивать. Я начинаю нервничать. Кажется, что девчонка находится в лавке целую вечность.

― Смотрю ты не торопишься помочь своему защитнику, шаманка, ― раздаётся над ухом язвительный голос Ральфа.

Я задумалась и не услышала, как он подкрался. Запах его тоже не учуяла. Все ароматы перебивает кровь с щёлоком. Служанкам никак не удаётся отмыть комнату.

― Я жду служанку, послала её в лавку за снадобьями, ― отвечаю я. На языке вертится вопрос, сам-то ты где пропадал, что-то не спешишь на помощь своему господину. Но прикусываю язык. Не время раздражать Ральфа, ещё отдаст меня в руки ищейки Арье и наплетёт с три короба Леону, когда он очнётся. Если очнётся, поправляю я себя.

А что отлично, и от меня избавится и от хозяина. Вот только зачем это ему? Так, Лиана, это не твоё дело. Твоё дело поставить на ноги Леона, а вот пусть и спрашивает со своего начальника охраны.

― Что-то долго она ходит, ― дышит мне в затылок Ральф, а я зябко ёжусь. Терпеть не могу, когда за спиной кто-то стоит. Меня это нервирует.

― Не знаю, куда она пропала, ― соглашаюсь с его опасениями я, ― может, лавка далеко от трактира, вот и задержалась.

Ральф проводит пальцем по шее, вызывая у меня брезгливую дрожь. Я повожу плечами, сбрасывая его руку. Но не тут-то было. Он с силой сжимает мои плечи, наклоняется к уху и шепчет:

― Я знаю все твои тайны, Лиана. Тебе придётся очень постараться заслужить мою благосклонность и молчаливость.

Сжимаю зубы, чтобы не закричать от боли и ужаса. Что он может знать обо мне? Вряд ли Арье откровенничал с ним. Вожак Прайда слишком высокомерен, чтобы вести задушевные беседы с простым начальником охраны. Ральф просто меня запугивает.

― Отпусти меня, ― со злостью цежу я сквозь зубы, ― не бери меня на испуг.

Ральф сжимает моё горло, придавливая голову к своим штанам. Я чувствую, что мой страх возбуждает его.

― Моя милая дикая шаманка, ― шепчет Ральф, ― я устрою тебе такую жизнь, что ты пожалеешь о том, что не вернулась к Арье.

11. Глава 11. Операции

Лиана

Страх парализует меня. Леон сейчас мне не защитник, ему самому нужна помощь. Мысли в панике мечутся в голове, так и, не придумав ничего толкового, я сдаюсь на милость судьбы.

Великий дух! Бабушка! Не оставьте меня, помогите! Молюсь я, закрыв глаза. Хватка ослабевает, и Ральф тихо произносит:

― Мне нужно, чтобы Леон вернулся в Южное Пограничье. Ты должна сделать так, чтобы он не сдох по дороге.

Во мне просыпается шаманка.

― Он не выдержит дальней дороги, ― решительно говорю я, оборачиваясь к Ральфу.

Его холодные голубые глаза проницательно смотрят на меня. Я вижу, что он не верит мне.

― Постарайся, чтобы выдержал, ― до боли сжимает он моё плечо.

Мерзавец! Теперь останутся синяки.

― Я шаманка, а не Великий дух, чтобы даровать жизнь и смерть, ― не сдаюсь я. Леон должен выкарабкаться и сам разобраться с Ральфом.

― Мне плевать кто ты, ― шипит он мне в лицо, обдавая винными парами. Оборотень и пьёт? Или он человек? Я принюхиваюсь, но запаха, свойственного оборотням, не ощущаю.