Робин несколькими сильными ударами лопаты отбросила сено в сторону. Затем она схватила лейку.

– Джеймс, будь добр, напои эти прекрасные помидорные растения из лужи.

– Она ухмыльнулась, плеснув немного мутной воды Джеймсу в лицо,

– Это поможет им вырасти большими и сильными! И, эй, может быть, мы сможем вырастить волшебный бобовый стебель в нашем собственном саду, тогда, может быть, мы с тобой сможем исследовать его!

– Робин была так уверена в себе, и ее план, казалось, работал… отчасти. Но что-то в ее идее беспокоило Джеймса.

– Э-э-э, – нерешительно промычал он,

– Ты уверен насчет воды в луже? —

Робин, уже направлявшаяся с улыбкой к курятнику, быстро подняла вверх большой палец и ответила:

– Безусловно! В нем много витаминов, полезных для растений!

Чувствуя себя немного сбитым с толку, Джеймс отправился на грядку с овощами и попытался подражать Робину. Своим большим копытом он неуклюже окунул лейку в лужу, взбалтывая грязную воду внутри и позволяя ей капать на нежные ростки помидоров. Затем он перешел к грядке с морковью. Бобовый стебель выглядел как забавный, беспорядочный проект!

В этот момент он услышал тихий писк с края сада. Он посмотрел вниз.

Там, спрятавшись за грудой тыкв, стояла маленькая крольчиха Лили с испуганным видом. Она толкнула локтем груду выброшенной моркови, тихо шмыгая носом.

– Джеймс,

– она пискнула,

– Что ты делаешь? Я так хотела их съесть!

– Джеймс в порыве стыда и вины уронил лейку и ушел.

– Может быть, для меня лучше оставить все взрослым,

– пробормотал он себе под нос.

Робин был слишком занят обустройством нового куриного гнезда, чтобы заметить уход Джеймса, но у него было хорошее предчувствие, что пройдет совсем немного времени, прежде чем цыплята обнаружат лужу и узнают, сколько ее

– вода из лужи – они будут пить. Он представил, что другие животные были бы не очень довольны грязной грязевой ванной у себя на спине! Ему нужен был новый план, и быстро!

Внезапно его внимание привлекла куча хрустящих листьев, лежавшая рядом с фермерским домом.

– Возможно, я смогу принести больше пользы, расчищая их! – заявил он, глядя на листья с вновь обретенным оптимизмом.

Заметив лежащие неподалеку ярко-оранжевые грабли, Джеймс храбро поднял их копытом и с торжествующим фырканьем поднял над головой. Он посмотрел на кучу листьев, и огромным прыжком Джеймс изо всех сил опустил грабли!

Но когда он потянулся, чтобы снова сгрести листья, его копыто запуталось в граблях. С каждым поворотом ему удавалось запутываться все больше и больше! Он чувствовал себя марионеткой, запутавшейся в клубке пряжи, дико дергающейся, но застрявшей на месте! Оранжевые грабли теперь гордо восседали перед его копытами, как ярко раскрашенный капкан.

– Все идет не так хорошо, как я планировал, – простонал он в отчаянии, в сотый раз жалея, что просто не заснул.

Но глубоко внутри теплился слабый проблеск надежды. В конце концов, если бы такая грязная и хаотичная ферма, как эта, могла каким-то образом существовать, он, без сомнения, смог бы решить и все эти мелкие неприятности.

Со вздохом надежды Джеймс посмотрел на далекое звездное небо. В конце концов, он найдет свой путь, если у него будет Робин, которая будет вести его.


Глава 7: Кулинарный хаос и крик о помощи


Джеймс знал, что пришло время перестать усугублять ситуацию. Казалось, что каждая его попытка помочь Робин только создавала очередную кучу беспорядка и еще более запутанные ситуации для всех на ферме.

Он решил сменить тактику, и, возможно, немного кулинарного волшебства было подходящим выходом. Животные на ферме всегда ценили хорошую еду, особенно те, которые испытали вкус Робина