Мисс Уотсон интересовалась живописью и уже давно собиралась украсить картинами стены своей квартиры. Увидев эти полотна, она пожелала все-таки воплотить в жизнь мечту и решила начать именно с них. Она подошла еще ближе, чтобы лучше разглядеть холсты. Заметив интерес мисс Уотсон, продававшая их женщина произнесла:
– Здравствуйте, мисс. Какая из них вам понравилась? Если возьмете все три картины, сделаю скидку.
Но мисс Уотсон настолько пристально разглядывала холсты, что даже не услышала ее. Она плавно перемещала взгляд с одной картины на другую, внимательно изучая их. На первой, под названием «Медведь», датированной 1929 годом, изображены ясное утро в лесу и гонящийся за кем-то медведь. Второе по-лотно, называвшееся «Рыбы», запечатлело день и солнечные лучи, проходящие сквозь воду. В прозрачных волнах резвились две рыбки. Эта картина датировалась 1932 годом. Третья же, от 1939 года, носившая название «Сова», изображала закат. Солнце плавно заходило за горизонт, на переднем плане нарисован лес, а на ветке дерева сидела сова…
Еще раз тщательно рассмотрев картины, не слушая, что говорит продавщица, Джули поинтересовалась:
– Кто автор?
Развернув картину и прищурившись, продавщица медленно, практически по слогам, прочла: Гарри Шварц, Майнц.
– Вы продаете картины и даже не знаете, чьи они? – удивилась актриса.
– Я далека от живописи, я простая доярка… – как бы оправдываясь, ответила женщина. – Мой отец умер в прошлом месяце, и когда я разбирала старые вещи на чердаке, то увидела эти картины. Он прятал их от властей.
– Каких властей?
Не обратив внимания на вопрос, продавщица продолжала:
– Он привез их из Германии после войны. Там еще часы были, и фляжка немецкого офицера. Забирайте эти три картины, часы и фляжку, все за сто фунтов…
– Да не нужны мне часы и фляжка, тем более, немецкого офицера, – ответила Джули. – Я хочу только эти картины. Сколько просите?
Подумав, пожилая женщина произнесла:
– Шестьдесят фунтов.
Мисс Уотсон не стала торговаться. Уплатив требуемую сумму, она свернула холсты и, аккуратно уложив их в пакет вместе с прочими покупками, – отправилась домой.
Поужинав, она еще раз перечитала свою роль, после чего достала из шкафа купленные на блошином рынке полотна. Разложив их на столе и прижав края книгами, чтобы снова не свернулись, Джули принялась разглядывать живопись с еще бóльшим вниманием. Она никак не могла понять, почему эти картины так ей понравились. Продолжая внимательно изучать холсты, она остановила взгляд на самом раннем и прочитала надпись: «Майнц, Германия, 1929 год». Аккуратно свернув две другие, Джули переместила эту картину в центр стола и, вновь придавив углы книгами, принялась внимательно изучать.
* * * * * * *
МАЙНЦ, ГЕРМАНИЯ, 13 НОЯБРЯ 1929 ГОДА
– Гарри, почему ты не танцуешь, а сидишь и грустишь? Твой лучший друг сегодня женится! – произнес одетый в дорогой белый костюм с красным галстуком-бабочкой мужчина лет тридцати, похлопывая по спине друга, сидящего за одним из столов в роскошном ресторане.
– Клаус, мне сейчас не до танцев. Я, наверное, влюбился, – задумчиво произнес молодой человек среднего роста и худощавого телосложения.
– Хватит валять дурака! – сказал жених. – Идем веселиться.
– Я вполне серьезно. Скажи мне, пожалуйста, а кто эта красивая девушка?
– Какая? – не понимая, о ком именно идет речь, переспросил Клаус.
– Стройная брюнетка с большими глазами, сидящая одна вон там, – Гарри кивнул в сторону стола у стены.
Повернув голову и, устремив взгляд в указанном направлении, Клаус увидел подругу детства его молодой жены.
– Это Лея. Она работает учителем в школе и, кстати, она еврейка, как и ты… но тебе лучше забыть о ней, так как она здесь не одна.