– Альгвасилы, – промолвила сеньора. – Быстро, пока они не заметили вас.


Then we found ourselves in the part of the palace where, judging by the clothes people of low ranks lived.

The senora stopped in front of a door and looked around. A group of men in black suits with swords appeared at the end of the corridor.

– Alguacils, – uttered the senora. – Quick, before they see you.


Мы переступили порог и оказались в прихожей. Старуха в коричневом платье и в белом платке встретила нас. Ее лицо показалось мне знакомым.

– Быстро спрячь эту сеньориту, – приказала моя спасительница.

Я прошла следом за старухой в следующую комнату. В центре стоял длинный дубовый стол. Отсюда она провела меня на кухню. Мы оказались среди котлов и сковородок возле большого камина с плитой.


We passed the threshold and found ourselves in the anteroom. An old woman in a brown dress and a white kerchief came out to meet us. Her face seemed familiar to me.

– Quickly hide this senorita, – my savior ordered.

I followed the old lady into the next room. There was a long oak table in the middle of it. From there the old lady led me to the kitchen. We found ourselves near a big fire place with a stove amongst cauldrons and pans.


Из прихожей донесся стук.

– Это алькальд его величества! Именем короля отворите! – раздался грозный голос.

Я замерла, кухарка прижала палец к губам. Бутч прильнул к моим ногам.

Лязгнул засов. Хозяйка открыла дверь. Вновь послышался мужской голос.

– Добрый день, донья Хуана. Мы ищем преступницу, которая оскорбила его высочество принца Астурийского, наследника престола, любимого сына нашего короля!

– Кто она такая и как смела?! – возмутилась хозяйка дома донья Хуана.

– Как раз этого никто и не знает! – воскликнул алькальд. – Но нам очень не поздоровится, если мы ее не поймаем.

– Это уж точно, – согласилась донья Хуана. – Тогда вам лучше поспешить. Здесь нет посторонних. Но я видела незнакомку! Она скрылась за углом.

– Вот как! – вскричал алькальд. – Благодарю вас, донья Хуана! Мы подозреваем, что она заговорщица! Мы поймаем ее! Король отблагодарит вас за содействие.

Алькальд и его альгвасилы ушли. Мы с Бутчем сидели, затаив дыхание.


A knock from the anteroom reached my ears.

– It’s His Majesty’s alcalde! Open in the name of the King! – a menacing voice was heard.

I froze and the cook pressed her finger to her lips. Butch clung to my feet.

The bolt clanked. The hostess opened the door. The man’s voice was heard again.

Good afternoon, Dona Juana. We are looking for the offender who insulted His Highness, the Prince of Asturias, the heir to the throne, the favourite son of our King!

– Who is she and how did she dare?! – cried the hostess, dona Juana with indignation.

– This is just what nobody knows! – cried the alcalde. – And we will have to pay for not finding her.

– That’s for sure, – Dona Juana agreed. – Then you had better hurry. There are no strangers here. But I saw some senorita go down the corridor and disappear around the corner.

– There it is! – cried the alcalde. – Thank you, Dona Juana! We suspect that she is a conspirator! We are going to catch her! The King will show his gratitude for your assistance.

Alcalde and his alguacils left. But Butch and I sat holding our breath.


– Выходите! Где же вы? – раздался голос доньи Хуаны.

Мы вышли в столовую. Отсюда открывался вид еще в одну комнату. Там находилась молодая женщина.

– Моя дочь Франциска, – пояснила донья Хуана. – Франциска, займи нашу гостью, а мы приготовим что-нибудь к столу.

Хозяйка так и не поинтересовалась моим именем. Кажется, теперь она думала о том, что чем меньше нас будет связывать, тем спокойнее станет ее жизнь.