– Не знаю. Иногда старые истории кажутся слишком невероятными, чтобы быть правдой. Но разве не интересно проверить, что скрывается за всеми этими слухами?

Пока они поднимались на второй этаж, шаги становились всё тише, а дыхание – глубже. Свет, проникающий через пыльные окна, создавал причудливые тени, которые, казалось, следили за каждым их движением. Всё вокруг дышало историей, и Эмма, несмотря на страх, чувствовала, как её сердце замирает в предвкушении встречи с тайной, скрытой в стенах этого дома. Эмма, продвигаясь по коридору второго этажа, вдруг заметила движение в одной из комнат. Осторожно заглянув внутрь, она увидела женщину в чёрном платье, сидящую на старой, покрытом пылью кровати. Вокруг неё царила странная атмосфера: на полу прыгали лягушки, а вдоль стен бегали маленькие мыши. Женщина, казалось, не обращала внимания на происходящее, её взгляд был направлен в никуда, словно она находилась в трансе. Эмма замерла на месте, инстинктивно сжимая руку Филиппа. Они стояли, как статуи, боясь привлечь внимание женщины. Сердце Эммы гулко билось в груди, а ладони стали влажными от напряжения. Она старалась дышать тихо, чтобы не выдать своего присутствия. Филипп, почувствовав, как его рука становится мокрой от пота, начал сжимать ладонь Эммы всё сильнее. Их взгляды встретились, и Эмма уловила в его глазах панику. Он незаметно указал взглядом вниз, и Эмма, проследив за его жестом, увидела большую змею, обвившуюся вокруг его ног. От неожиданности Эмма издала пронзительный визг, который эхом разнёсся по пустым комнатам. Женщина, сидевшая на кровати, мгновенно вскочила, её глаза вспыхнули яркостью, словно два уголька, и она уставилась на детей. В комнате повисло напряжённое молчание, нарушаемое лишь шорохом маленьких лапок мышей и кваканьем лягушек. В этот момент женщина сделала шаг вперёд, и воздух вокруг них, казалось, застыл. Они ждали, что произойдёт дальше, но тишина, казалось, становилась всё громче. Женщина с мягким, но властным голосом прервала тягостное молчание:

– Здравствуйте, ребята! Только не пугайтесь моей змеи, её зовут Алесса. Она так здоровается со всеми незнакомцами.

Алесса, почуяв, что ситуация изменилась, плавно скользнула вниз по ногам Филиппа и спряталась в углу комнаты. Её чешуя мерцала в полумраке, но теперь она казалась менее угрожающей.

– Мы искали нашего щенка, – наконец выдавила из себя Эмма, стараясь говорить спокойно. – Он залез сюда, и мы беспокоимся за него.

Женщина, казалось, оценивающе смотрела на них, прежде чем ответить:

– Ваш щенок сейчас в безопасности. Он нашёл себе укромное место на третьем этаже. Если хотите, я могу показать вам дорогу.

Её предложение прозвучало дружелюбно, но Эмма и Филипп всё ещё колебались. Им было сложно поверить, что эта женщина, окружённая столь странными существами, может быть безопасной. Тем временем Алесса поползла к женщине, обвивая её ноги, словно домашняя кошка. Это зрелище одновременно завораживало и пугало.

Женщина, заметив замешательство детей, мягко улыбнулась и добавила:

– Прошу прощения за мою… оригинальную встречу. Меня зовут Кара Дейвиль.

Она сделала шаг вперёд, и её длинное чёрное платье плавно скользило по полу, словно вода. Алесса, следовавшая за ней, продолжала извиваться, но теперь выглядела скорее как домашний питомец, чем угроза. Кара щелкнула пальцами, и дом мгновенно преобразился. Тусклое освещение сменилось тёплым, золотистым светом, который заполнил каждую комнату. Щели в полу исчезли, как будто их никогда и не было, а обвалившиеся участки штукатурки словно сами собой восстановились. Стены, некогда покрытые паутиной и пылью, теперь сияли чистотой. Из ниоткуда зазвучала нежная, мелодичная музыка, словно невидимые музыканты играли где-то поблизости. Звук был успокаивающим и в то же время завораживающим, он наполнял пространство домом жизнью и теплом.