– Значит, это для тебя что-то новое, – продолжил он. – Как ты себя чувствуешь по этому поводу? Интересно? Немного волнительно?

Элиза задумалась на пару секунд, а потом коротко ответила:

– Просто.

Дэвид слегка приподнял брови, но не стал настаивать.

– Хорошо, давай попробуем кое-что. Я попрошу тебя выполнить небольшие задания. Они не сложные, просто чтобы понять, как ты думаешь и как тебе удобнее работать. Согласна?

Элиза слегка пожала плечами, но не отказалась.

Дэвид достал небольшие карточки с нарисованными на них изображениями.

– Посмотри на них, – сказал он, раскладывая перед Элизой несколько картинок. – Здесь разные ситуации. Можешь рассказать мне, что происходит на каждой?

Элиза медленно провела взглядом по карточкам. Одна из них показывала мальчика, помогающего упавшему другу. Другая – девочку, стоящую перед домом и держащую зонт. На третьей была группа детей, играющих в мяч.

Она взяла карточку с мальчиком и его другом, посмотрела на Дэвида и сказала:

– Он помогает.

– Верно, – кивнул Дэвид. – Почему он это делает?

Элиза задумалась.

– Потому что так правильно?

Дэвид снова сделал пометку в блокноте.

– А как ты себя чувствуешь, когда помогаешь кому-то?

Элиза слегка повела плечами.

– Нормально.

Дэвид отметил что-то ещё, затем достал маленькие деревянные кубики, которые стояли рядом.

– А теперь собери из них что угодно, что тебе нравится. Дом, башню, что придёт в голову.

Элиза посмотрела на кубики, начала складывать их друг на друга, аккуратно, размеренно. Пока Дэвид сделал очередную пометку в блокноте, она быстро взглянула на Кейли.

Кейли видела это выражение её лица – едва заметное лукавство, тонкую игру.

Дэвид кивнул, наблюдая за тем, как Элиза осторожно складывает кубики друг на друга.

– Отлично, – сказал он, делая ещё одну пометку в блокноте. – Теперь я принесу кое-что ещё.

Он встал, подошёл к своему столу, открыл ящик и начал что-то искать среди папок и папок с тестами.

В этот момент Элиза быстро взглянула на Кейли, уголки её губ едва заметно дрогнули.

Кубики, которые только что лежали на полу, слегка вздрогнули и начали медленно подниматься друг над другом. Они не взлетели высоко – всего на несколько сантиметров, но этого было достаточно, чтобы увидеть, что они парят в воздухе.

Кейли тут же выпрямилась.

Она резко встретилась с Элизой взглядом и едва заметным движением руки дала ей понять – прекрати.

Элиза не отвела взгляда, но чуть улыбнулась. Через секунду кубики мягко опустились обратно на ковёр.

Она тихонько засмеялась, но тут же прикрыла рот рукой.

Дэвид, вернувшись к ним с парой новых карточек, заметил её весёлый взгляд.

– Тебе весело? – спросил он с лёгкой улыбкой, удивлённый её внезапной реакцией.

Элиза покачала головой, но её глаза всё ещё блестели от сдержанного смеха.

Кейли выдохнула и отвела взгляд, скрестив руки на груди, словно ничего не произошло.

После небольшого тестирования Дэвид проводил их обратно к приёмной и, дружелюбно улыбнувшись, пригласил пройти в кабинет директора.

В кабинете было светло и просторно. Светлые стены, несколько полок с книгами и папками, аккуратно расставленные предметы на столе – всё говорило о порядке и строгости. За массивным деревянным столом сидела женщина лет пятидесяти с короткими светлыми волосами, собранными в аккуратную причёску. В её взгляде читалась внимательность, но улыбка была вежливой, без лишнего тепла.

– Доброе утро, – сказала она, коротко взглянув на документы перед собой, затем подняла глаза на Элизу. – Я ознакомлюсь с результатами тестирования, и в ближайшие дни мы отправим ответ на вашу электронную почту.