Я откуда-то почувствовал: это дружелюбие со стороны бабуси – наиредчайший случай, и здесь просто случилось благодушное настроение. Видно так вдруг захотелось кого-нибудь простить от всей души, обнять горячо и к сердцу прижать. Но как назло врагов на расстоянии вытянутых рук обнаружить не удалось! Рядом оказались только мы. Баба Люба была вне себя от счастья: в ее скромную жизнь понеслись гении чистой красоты – финансовые потоки. На радостях она приготовила праздничную лоханку с варевом из тыквы, морковки, лука и еще какой-то мягкой ботвы. Смешав все компоненты по-французски в темно-желтую массу, представительница прекрасного пола осталась довольна: твердое ей жевать не рекомендовалось. Конечно, старушенция не могла знать, что запах лука с вареной морковью многие не переносят с раннего детства, и даже легкое упоминание об этих галльских деликатесах пробуждает во мне не лучшие рефлексы. Но манна небесная валилась слишком большими комами. Что делать? Не обижать же землячку из-за такой мелочи? Начиная понимать нервный смех Игоря и чувствуя попадание мимо цели, я осторожно теребил ложку на хлебосольном столе. Повариха щебетала, нахваливая царственное варево – этот результат умышленной провокации, направленный на то, чтобы пищепродукт сам себя опозорил в глазах сторонней аудитории.

С первого взгляда стало ясно, что это – одна звезда по классификации Мишлен. Буйство фантазии оформителя (туда была заброшена веточка петрушки и агрессивно воткнуты перья зеленого лука) – воплощение мечты хозяйки о красивой жизни. Услада для души и желудка проживающих.

– Тюря-жатируха, – пояснила дочь Евы, – дореволюшионное рушкое блюдо из катышков муки (эдакая аналогия куш-куша), перетертых овощей, жаваренных на том, што было под рукой, чаще вшего на воде. Деликатешом моя тюря-жатируха не шчитаетшя, но… хорошая, годная еда. Не для тех, кто на диете шидит, но и майонежа там нет!

Энергичная повариха творчески подошла к процессу и переосмыслила рецепт: «В решепте было одно, но я вот тут шлегка изменила, кой-чего у меня не было, а в магазин лень бежать, но даже лучше получилошь!»

Чтобы не обидеть хозяйку, мы поочередно изображали на лицах: «подавился слюной», «сижу голодный, а тут такое», «истекаю желудочным соком». Но уже через минуту мои глаза подернулись чувственной поволокой и я с ужасом ощутил, что естественная реакция организма на запах уже подкрадывается на цыпочках… Видимо, бабка строго соблюдала первое правило диеты: если это вкусно, значит, это вредно!

Игорек ранее рассказывал, что помимо всего отягчающего из вышеперечисленного, улыбчатая мадам обладала таинственным для нас свойством: на две-три минуты застывать в какой-либо топовой позе. Например, в этюде:

«æèçíåííîé ðàäîñòè» – активной и вместе с тем сосредоточенной готовности к действию (это когда у раздувшейся лягушки

«ква!» получается громко, а толку никакого);

«ñ÷àñòüÿ» – обычно после установки градусника, в позиции той самой морковки, которую судьба держит перед носом человека, заставляя пробегать дистанцию длиною в жизнь;

«óäîâîëüñòâèÿ» – расслабленной стойке, когда молодка понимает, что жизнь – это не так уж плохо, если знаешь – где. И если знаешь – с кем. И если знаешь – как. А если ничего не знаешь, то жизнь совсем хороша!

Вот и тогда ее чуткие ноздри дивного парфюмера втянули сложный запах кастрюли, и она от удовольствия закрыла искрящиеся глаза, наверное, представившие всю пользу от съеденного с последующим походом в близлежащую парикмахерскую, где ей сделают вызывающее трехполосное квадратно-гнездовое «мелирование» волос.