9. Глава 8

Три дня перед обрядом выдались насыщенными.

Забота о Барсике чередовалась с кучей других обязанностей. Вдобавок ко всему мой шатер атаковали толпы поклонниц. Их и без того было немало, а с победой в испытании и появлением котенка, казалось, количество воздыхательниц каждую секунду увеличивалось в геометрической прогрессии.

— Интересно, они меня хотят видеть или тебя? — спросила у малыша и почесала его за ушком. В моем прошлом мире мужчина, у которого есть кот, всегда пользовался популярностью у женщин. Здесь, видимо, это тоже работало.

У Барсика закончилось свежее мясо, нужно было отправляться на охоту, а я вместо этого пряталась в шатре. Молодые орчанки будто с ума посходили, сбивались стаями и ходили за мной по пятам. Некоторые особо смелые вешались на шею и лапали за грудные мышцы, а то и за упругие ягодицы. Да, меня было за что подержать, вот только внимание противоположного пола совсем не радовало.

— О, вот ты где! А я тебя повсюду ищу. — В шатер ввалилась Кусака с охапкой перезрелых хмельных фруктов-тыжмнекумов размером с отцовский кулак.

— Фух, напугала! — с облегчением выдохнула я, перестав метаться в поисках укрытия. — Я думал, опять какая-то орчанка в шатер залезла.

— Не пойму тебя, братец. Столько невест нарисовалось, а ты от них бегаешь, вместо того чтобы того… этого… — Она недвусмысленно подмигнула и захохотала.

— Меня на всех не хватит. Я один, а их вона сколько! — обреченно вздохнула и уселась на сундук. — Давай не будем об этом, а? Лучше показывай, что ты там притащила.

— Так вот. — Она протянула мне пару ароматных мягких фруктов. — У Кувалды отжала.

— Совсем запугала бедолагу, что он даже такое сокровище тебе отдал. — Я смачно откусила половину тыжмнекума. Его мякоть таяла и растекалась приторной сладостью во рту.

— Эй, не ешь. Я хотела сделать из них сладкий эль. — Кусака попыталась отобрать у меня уцелевший плод, но я ловко увернулась и откусила и от него половину. — Ну вот, теперь не хватит.

— Зачем делать эль? У нас его полно. А тыжмнекум и так забродил, съешь пару штук, и никакого эля не нужно.

— Ничего ты не понимаешь. Я новый рецепт придумала. — В глазах сестры заиграли озорные искорки, и я понял, что она задумала какую-то пакость. — Для него нужно ровно десять фруктов, а ты два сожрал. Теперь опять придется идти Кувалду кошмарить, он и так от меня прячется, как только завидит издалека. Знаешь, как долго я его искала? Вот теперь сам иди и бери у него тыжмнекум, а то я сейчас всех орчанок к тебе в шатер запущу. — Она подошла к выходу и угрожающе взялась за край шкуры, служившей вместо двери.

— Ладно-ладно. Принесу я тебе хмельных фруктов, сколько захочешь. Знаю, где растет одно дерево, как раз на охоту собирался. Только ты моих поклонниц отвлеки, — предложила я, выставив руки в примирительном жесте.

— Сейчас все будет в лучшем виде. — Сестренка заржала, как кобылица степных орков, и вышла из шатра. Затем послышался ее звонкий голос: — Зуболома нет дома! Он пошел к подножью горы искупаться в реке! Интересное зрелище будет! — В ответ на ее монолог раздался радостный визг женских голосов, который с каждой секундой становился тише, отдаляясь от шатра, пока вовсе не стих.

— Все, засада устранена, можешь идти на охоту, и принеси мне самый перезрелый тыжмнекум, но смотри внимательно, гнилые не бери, — напутствовала Кусака, вернувшись с улицы.

— Будет сделано, — улыбнулась я, собирая заплечную сумку.

Закончив сборы, прихватила лук и колчан со стрелами и вышла на улицу. Наконец-то можно спокойно заняться своими делами. Пока озабоченные орчанки поймут, что их обманули, я уже буду далеко в горах.