Я выдохнул с облегчением и остался доволен, что Алисия не поступила как многие девушки, которые любят приукрасить и порой даже придать истории совершенно иной вид, чтобы преподнести себя в более выгодном свете.
«А какая же она?»
– Серьезно? Он помог? Невероятно! – Глаза Теи округлились от удивления, будто произошло что-то сверхмасштабное. – У вас было соприкосновение рук или что-нибудь еще?
Глупыми предположениями и вопросами девушка подогревала растущий во мне гнев, что подобен вулкану, который в любой момент готов к извержению и нанесению страшного урона источнику раздражения.
– Перестань! – бросив колкий взгляд, резко осадила подругу Алисия.
– Ой-ой-ой, – передразнила Тея. – Впредь будь осторожна, когда ходишь в библиотеку. Вдруг тебя там поджидает этот ненормальный.
И темноволосая девушка залилась звонким смехом.
– Знаешь… Больше не буду тебе ничего рассказывать! – недовольно прошептала Алисия. В ее зеленых глазах вспыхнули огоньки ярости.
Затаенная злость заставила меня стиснуть зубы. Я никогда не собирался участвовать в подобных ситуациях. К счастью, несуразный разговор, объектом которого я стал, был прерван мистером Картером.
– Так, девочки, я делаю вам последнее замечание! Достаточно! Я не намерен больше это терпеть! – Громкий голос и суровое выражение лица свидетельствовали об откровенном недовольстве преподавателя. – Алисия! Теперь на моих занятиях вы больше не сидите с Теей.
Девушки с сожалением взглянули друг на друга, но пытаться что-либо изменить было уже поздно.
– Мисс Альварес, пересядьте на свободное место, – разгоряченно велел мистер Картер. – Думаю, компания серьезного мистера Синклера пойдет вам на пользу.
«Опять».
Тея ехидно хихикнула, посмотрев на Алисию. Девушка не обратила внимания и, молча собрав вещи, с хмурым выражением лица села рядом со мной.
Мистер Картер продолжил освещать весьма занимательную тему: гонение ведьм в Средние века. Правда, для меня эта информация была отнюдь не новой.
– Именно эта книга стала пособием каждого охотника за ведьмами, – увлеченно вел рассказ мистер Картер. – Для этого периода было характерно…
Взглянув на соседку по парте, я заметил в ее глазах неподдельный интерес к теме.
– Он только упомянул книгу, – обратился я к Алисии. – Но умолчал, что это еще и отличный трактат по демонологии.
Девушка отвлеклась от рассказа преподавателя, и ее заинтересованный взгляд переключился на меня.
– В книге затрагивается дуалистическая природа окружающей нас действительности. Извечная борьба добра и зла, но не только в сердцах человеческих… – Я остановился, наблюдая, как в глазах девушки постепенно возрастает интерес. – Много упомянуто о роли женщины в колдовстве. Говорят, все несчастья, с которыми столкнулось человечество, пошли от представительницы слабого пола.
Алисия развернулась ко мне, и теперь слова мистера Картера пролетали мимо ее ушей. Лучи внезапно появившегося солнца подсвечивали насыщенный цвет ее зеленых глаз, что казалось особенно уместно, учитывая, что урок был посвящен ведьмам.
– Полагаю, тебе нравится эта тема? – как бы невзначай поинтересовался я.
– В ней есть что-то…
Алисия замолчала и тяжело вздохнула. В этот миг к ней повернулась Тея и подмигнула, расплывшись в хитрой улыбке. Эта ситуация мне изрядно надоела. Не люблю, когда перебивают и бесцеремонно вмешиваются в разговор.
– А впрочем, неважно… – подавленно договорила Алисия.
Девушка нахмурилась и одарила любопытную подругу недовольным взглядом, а после вновь вернулась к рассказу преподавателя. Внезапно плавное течение монолога мистера Картера прервал раздавшийся на весь кабинет приступ удушающего кашля.