– Как знаешь. Просто я оценил ситуацию и пришел к определенному выводу. – Серьезный взгляд Кристиана встретился с моим. – Если ты будешь убирать книги в таком темпе и без моей помощи, то не успеешь все сделать до прихода миссис Харрисон. Времени не так много, а библиотекарь очень щепетильна в вопросах книг и никогда не простит тебе подобной выходки. Если этот инцидент еще и дойдет до миссис Смит… Смотри сама.
Парень перестал собирать книги и поднялся.
Я тяжело вздохнула, ведь он был абсолютно прав. Наказание от миссис Харрисон куда ни шло, а то, что может придумать миссис Смит, представлялось пугающим. Оценив ситуацию, недостаток времени и смутные перспективы, я переступила через себя.
– Хорошо, помоги мне, – попросила я.
Не мешая друг другу и не произнося ни слова, мы стали собирать книги. Однако напряженная и гнетущая атмосфера при этом никуда не исчезла.
– Спасибо, что согласился помочь, одна бы я не справилась. Мои эмоции порой – неистовое зло. Под их влиянием я могу не только наговорить лишнего, но и сотворить… – Я осеклась, понимая, что слишком увлеклась рассказом о себе. – Сотворить нечто подобное.
Кристиан заинтересованно смотрел на меня с легким прищуром, как утром в столовой. Меня это насторожило.
Поставив на полку последнюю книгу, он задал неожиданный вопрос:
– Что еще способны делать твои эмоции?
Я растерялась, но, благо, мне не пришлось отвечать. Вдали послышался протяжный скрип открывающейся двери. Это миссис Харрисон вернулась с обеденного перерыва.
Глава 7
Мистер Картер расхаживал по кабинету и размашисто жестикулировал, объясняя новую тему по истории. У него хорошо получается рассказом увлечь внимание учеников. Прекрасное качество, свойственное далеко не всем преподавателям.
Я по привычке окинул изучающим взглядом присутствующих. Сидящие за первыми партами прилежные ученики внимали каждому слову мистера Картера. Среди них были те, кто побаивался нашего историка. Как по мне, он лишь в меру строг, что вполне уместно, учитывая обстоятельства. В приюте много тяжелых подростков, поэтому преподаватели с мягким характером надолго здесь не задерживаются.
Я остановился взглядом на блондинке и брюнетке, что сидели передо мной. Алисия и Тея очень сблизились за последние дни, их часто можно встретить вместе. Но я нисколько не удивлен. Кажется, эта Алисия способна заболтать любого. Да и Тея в этом деле далеко не промах. На протяжении половины занятия они разговаривали без умолку, и мистер Картер успел сделать им пару справедливых замечаний. Девушки на время замолкали, но по истечении нескольких минут их задушевная беседа возобновлялась с новой силой. Правда, это вряд ли продлится долго, ведь после двух предупреждений со стороны преподавателя всегда следует третье, которое становится последним. Вопрос времени.
Я не любитель вникать в чужие разговоры, но девушки мешали мне сосредоточиться на рассказе преподавателя. Невольно я стал улавливать суть их беседы.
– И что, вы правда остались одни в библиотеке?! – с улыбкой допытывалась Тея о недавнем инциденте.
– Да. Понятия не имею, как так вышло, – ответила Алисия. – Видимо, из-за плохого самочувствия я…
– Ладно, мне больше интересно другое… – Нескромное любопытство взяло верх над Теей. – Вы разговаривали? Между вами произошло что-то интересное? Чем вы занимались столько времени?
Бестактность девушки порождала во мне крайнее недовольство, граничащее с жутким раздражением.
«Неужели они собираются обсуждать меня, когда я нахожусь рядом?»
Возмущение возрастало, и многое сейчас зависело от ответа Алисии.
– Нет, нет. Все было… – Девушка замолчала, а я напрягся, внимательно вслушиваясь. – Он только помог собрать книги, которые я случайно уронила. И все.