— Ну как? Совсем согласны, миледи? — спросил адвокат, когда я дочитала. — Хотите ли внести коррективы или вас все устраивает?
— Меня все устраивает, — ответила я. — Разве что… Я вам, наверное, все же буду что-то должна за ваши услуги. Вы проделали большую работу…
— Я запишу вам это в долг, — усмехнулся Лаф. — Не думайте, что я такой щедрый. Делаю все это лишь в память о вашем супруге, своем клиенте.
— Я тоже только за деловые отношения, — ответила я. — Поэтому пришлите мне после счет, я оплачу его при первой возможности.
— Договорились, леди Хайд, — адвокат чуть склонил голову. — Ну что, идем подавать иск?
В кабинете за столом сидел невысокий мужчина, его редкие неопределенного цвета волосы, были собраны в короткий хвост на затылке. Мясистый нос украшали круглые очки, полные губы блестели, точно были намазаны маслом.
— Господин Лаф? — он сразу узнал адвоката.
— Судья Бьорк, я привел вам вдову своего бывшего клиента лорда Хайда, — сообщил сразу мой спутник.
В глазах судьи загорелось любопытство. Он взял преданный иск, пробежался по нему взглядом. Затем заглянул в мой договор и завещание.
— Не знал, что вдова лорда Хайда их другого мира и попала сюда при таких обстоятельствах, — прокашлявшись, сказал судья.
— Как видите, — развел руками адвокат.
— Но я боюсь, что шансы на удовлетворение вашего иска, леди Хайд, ничтожно малы, — обратился Бьорк уже ко мне.
— Но почему? — вспыхнула я.
— Дело сложное, законы не на вашей стороне…
— Но как? — я с отчаянием посмотрела на адвоката.
— Судья Бьорк, — вкрадчиво произнес Лаф. — Может, можно что-то придумать?
— Приходите через два месяца, будем пересматривать, — судья снова прочистил горло, шлепнул на мой иск печать и сунул бумаги в какую-то папку. — А пока я ваш иск отклоняю. Даю вам эти два месяца, миледи, на то, чтобы привыкнуть к нашему миру. Возможно, за это время вы измените свое решение, а потом пожалеете. К тому же вам и наследство досталось… Кстати, если пожелаете продать особняк с драконом, у меня найдутся покупатели. Из дракомагов.
— Особняк с драконом? — не поняла я.
— Вы разве не знали, что дракона можно продать только с особняком? И, кстати, Золотой дракон очень дорого стоит, к вашему сведению, — ответил судья.
— Я не собираюсь ничего и никого продавать, — начала было я.
— Ну и зря, — перебил судья, глядя на меня поверх очков. — Подумайте над этим, миледи.
— Она подумает, — Лаф подхватил меня под локоть и потянул к двери. — Всего доброго, судья.
— Бьорк сегодня, кажется, не в духе, — сказал он мне уже в коридоре. — Не повезло. Но ничего, попробуем через два месяца. Не огорчайтесь, миледи.
— Постараюсь, — я тяжело вздохнула. — Но отступать не намерена, ясно?
— Я уже догадался, что вы решительная леди, — улыбнулся Лаф.
— Я что-то не поняла про дракона, — задумалась я в следующую секунду о Тори. — Что за правила про особняк?
— Когда дракомаги приручают драконов, их дом становится домом дракона навеки. Они неразделимы. Дракона нельзя увести оттуда в другое место, они будут стремиться вернуться в свой дом всеми правдами и неправдами, — объяснил адвокат. — Либо погибнут.
10. Глава 10
Платье для званого ужина было готово в срок. Мы с Шерри еще изловчились и украсили мои балетки, чтобы они лучше сочетались с нарядом. Вышло вполне неплохо.
— И все же нужны украшения, — Шерри не могла угомониться. — Сейчас, миледи, минутку.
Она вернулась с небольшой шкатулкой.
— Это тети лорда Хайда, немногое, что после нее осталось. Не хотела ее трогать, но теперь ведь это тоже ваше наследство, да и для такого дела…