Лиззи отозвалась:
– Вы вовсе не старый, отец. Хоть сейчас под венец! – И они с Хелен заулыбались.
После смерти жены, случившейся больше восьми лет назад, отец Лиззи полностью посвятил себя воспитанию дочери и скорби по своей несвоевременно ушедшей супруге. Хэмптоны жили душа в душу, будучи по-настоящему счастливы в браке, как то мало кому удается, – их будущее казалось безоблачным, счастье непреходящим, и вдруг Кэтрин Хэмптон занемогла. Врачи вынесли единогласный вердикт: чахотка.
Лиззи осиротела в течение нескольких месяцев...
– Погляди, Лиззи, у миссис Вудворт новая шляпка! – сказала Хелен, указывая глазами на женщину впереди. – Я слышала, такие в моде в Париже. Стоит баснословные деньги!
– Никакие баснословные деньги не скроют отсутствие ума, – отозвалась ее подруга.
И мистер Хэмптон закатил глаза в наигранном недовольстве.
– Лиззи, милая, как же можно, – заметил он насмешливым голосом. – Ум женщине вовсе не обязателен! Он лишь помеха девице на выданье, да и замужней женщине тоже.
И дочь подхватила их привычную перепалку:
– То есть вы намеренно обучали меня наукам, заранее полагая, что ни один нормальный мужчина не решится взять меня замуж? – спросила она.
– Ты разгадала мои коварные планы! – с улыбкой подтвердил ее предположение Хэмптон.
Они как раз приближались к церковному кладбищу, и Лиззи поежилась, припомнив события прошлого вечера: мрак, холод, шелест в кустах. Глаза в темноте... Невидимую руку, распахнувшую створку окна и забросившую ключ в ее комнату.
– А это еще кто такие?
Удивленный голос подруги заставил Лиззи вернуться к реальности и рассмотреть подкативший к церкви богатый экипаж с ливрейным слугой на подножке. Тот спрыгнул на землю и, распахнув его дверцу, услужливо опустил ступеньку перед женщиной лет сорока-сорока пяти, девушкой, едва ли старше годами самой героини, мужчины с тростью и... молодого человека в черных очках.
Этот последний, в отличие от прочих членов семьи, интереса к окружающему не проявлял: не бросив по сторонам ни единого взгляда, проследовал в двери церкви со скучающим видом.
Только тогда Хелен и выдохнула через услужливо приоткрытый от удивления рот.
– Он вовсе не старый, – озвучила первое, занимавшее все ее мысли.
Лиззи сказала отцу:
– Разве вы не сказали, что новое семейство прибудет со дня на день?
– И прибыло, судя по всему, – отозвался отец со спартанской невозмутимостью. – Похоже, они решили устроить прихожанам пастора Ридинга маленький приятный сюрприз.
– И у них получилось. – Девушка поглядела на других горожан, подобно им наблюдающих эпатажное прибытие Аддингтонов: возбужденные, перешептывающиеся, они спешили к дверям церкви и своим скамьям.
Хэмптоны последовали их примеру...
– Что за странное приспособление у него на лице? – продолжила начатую тему Хелен. – Похоже на отцовский лорнет, только без ручки и крепко сидящий на носу. Да еще столь вызывающего цвета! Черного. Никогда не видела ничего подобного.
– Это очки, – просветила ее подруга. – Помнится, прежде они были в моде.
– Очки, – повторила Хелен нараспев, как бы пробуя слово на вкус. – По мне, так жуткое уродство. – И кокетливо улыбнулась подруге: – Хотелось бы мне увидеть молодого Аддингтона без них. Уверена, в церкви он непременно их снимет!
На этой вдохновляющей ноте она потянула мистера Хэмптона от церковной ограды к дверям. Тот, снисходительно улыбаясь, позволил ей это...
4. 4 глава.
… И раскланялся с пастором Ридингом любезнейшим образом. Тот привычно стоял в дверях церкви и одаривал каждого своей особой воскресной улыбкой.
– Мистер Хэмптон... Мисс Элизабет... Мисс Хелен... Какое благословенное утро!