На берегу горели костры, но пришельцы не торопились отходить от судна. В конце концов, усталость взяла свое, и я уснула прямо за столом.
Рассвет неожиданно принес облегчение: корабль уплыл. Я спустилась вниз, с трудом оттащила мешки обратно и направилась к берегу. Домой я вернулась озадаченная. Заварила чай, устроилась в кресле и надолго задумалась.
В произошедшем было что-то странное: на берегу не было никаких следов вчерашних «гостей». Найти на камнях отпечатки ног я, разумеется, не могла, но ведь от костров должны были остаться пепелища (так они, кажется, называются?). Мне все приснилось? Я бы с удовольствием поверила в это объяснение, но ему противоречили мешки с углем перед дверью маяка. Не могла же я перетащить их во сне?
Господин Ольсен приедет только завтра. Решила выспаться днем, а ночь снова провести на маяке.
В свое новое убежище я перебиралась «во всеоружии»: лампа, несколько одеял, горячий чай и даже ружье. Последнее, к вящему моему сожалению, незаряженное. Кто бы мог подумать, что умение обращаться с оружием может пригодиться женщине? А теперь вся надежда на то, что зима пройдет без происшествий.
Перед тем как подняться наверх я снова заперла дверь. Устроила себе подобие гнезда из одеял, закутала в край пледа чайник. Установила лампу так, чтобы ее свет был как можно менее заметен снаружи.
Мне остается только ждать. Ждать и думать. Мысленно вернувшись к событиям прошлой ночи, я осознаю еще одну странность произошедшего: с берега до меня не донесся ни один звук. Несмотря на расстояние, отделявшее маяк от кромки воды, я должна была услышать хотя бы голоса. Нужно будет расспросить господина Ольсена.
20 октября. Утро
Ночь прошла спокойно. Вернулась в домик смотрителя. Возможно и корабль, и те люди были просто сном. Хотя мешки…
ближе к вечеру
Господин Ольсен приехал около полудня. Привез продукты, несколько книг на английском; понятия не имею, где он их раздобыл.
Стараясь казаться равнодушной, поинтересовалась, что было раньше на месте маяка. И вот я во второй раз вижу своего работодателя смущенным.
Господин Ольсен пробормотал несколько фраз о каком-то древнем поселении, но его замешательство вынудило меня сменить тему. В любом случае маловероятно, что я услышу что-либо кроме смутных легенд или слухов. Единственный человек, с которым я могла бы обсудить произошедшее, – мой предшественник. Увы. Не знаю, чему он был свидетелем, но скорее всего он уже далеко отсюда и вряд ли вернется в эти края. Слишком уж напуганным он выглядел по словам владельца гостиницы.
Ночевать снова буду на маяке, но боюсь, что холод и неудобство скоро заставят меня отказаться от этого убежища.
21 октября
Никаких гостей – ни днем, ни ночью. Может это действительно был всего лишь сон? Говорят же, что сомнамбулы могут не только ходить во сне, но и прибираться, даже предпринимают попытки готовить…
22 октября
Просмотрела привезенные господином Ольсеном книги. Библия. Кларисса. Подозреваю, что о содержании последнего тома мой заботливый работодатель даже не догадывался.
Я неторопливо перебирала узоры для вышивания, раздумывая, с которого начать. Орнамент, небольшой пейзаж, воины, собирающиеся в поход. Внезапно мое внимание привлек корабль, расположенный в углу рисунка. Длинный и низкий, с рядами весел и большим четырехугольным парусом. Мое сердце забилось чаще: именно так выглядело судно ночных пришельцев. Фигура на носу была другой, а вдоль бортов не висели щиты, но очертания были те же. Название судна я не помнила. Что-то связанное с драконами.
Как это могло произойти? Эти корабли и воины давно стали сказкой, как они могли оказаться той ночью в заливе?