Некоторое время было очень тихо. Наверное, девушки мерялись взглядами и выясняли, кто из них круче. Проиграла, похоже, Анна. Шумно вздохнула, зашелестела необъятной юбкой, а потом по лестнице вниз дробно застучали каблучки. Когда звук шагов ушедшей стих где-то вдали, моя первая незнакомка с облегчением перевела дух:

— Хорошо. — Спросить ее, как зовут, что ли? А то неудобно, честное слово! — Потерпи, Кара, лекарь вот-вот подойдет! — И вдруг она склонилась надо мной, судя по тому, что на мое лицо упала тень. А когда снова заговорила сдавленным полушепотом, то по моей щеке мазнуло чужое дыхание: — Пресветлая Элоиза! Кара, как же ты меня напугала! Ты так падала, что я думала, свернешь себе шею на этой проклятой лестнице! И что бы ни говорила эта Дайсон, прогорклое масло здесь совершенно ни при чем! Я готова поклясться на мощах Пресветлой Элоизы: на ступеньках было что-то разлито! Специально! — Услышав такое, я невольно, позабыв про боль, распахнула глаза. Не заметившая этого кареглазая курносая шатенка с круглым невыразительным личиком и прилизанными волосами воровато оглянулась назад и осуждающе прошептала: — И ведь не побоялись угробить кого-то из барышень! Вот как ты им, Карочка, мешаешь! Не побоялись даже разбирательств, если бы на твоем месте оказались Мэри Бэлл или Катарина Эддерли! Мистер Бэлл хоть и беден, но лорд. А Эддерли водятся с самим герцогом Арчибальдом. Они бы такой шум подняли, что нашей школе пришел бы враз конец…

Девушка вдруг дернулась, будто ее ударили. И на мгновение застыла, все так же косясь себе через плечо. А я разглядывала в это время ее. Скользила взглядом по гладко зачесанным волосам с тяжелым узлом на затылке, по старушечьи-темному платью с тоненьким белым воротничком, по…

Я так увлеклась разглядыванием, что пропустила момент, когда девушка резким рывком развернулась ко мне лицом, вперила в меня испуганный взгляд расширенных от шока глаз, и выдохнула:

— Пресвятая Элоиза! Так они этого и добиваются!..

Даже если девушка и планировала что-то добавить или пояснить, наше с ней время откровенных разговоров вышло: за ее спиной совершенно бесшумно появился какой-то странный тип в длинном черном балахоне, смахивающем на продвинутый гибрид плащ-палатки и картофельного мешка:

— А что у нас здесь? Мисс Карвер, отойдите, пожалуйста!

Моя компаньонка вздрогнула, неловко поднялась на ноги, мазнув меня по лицу краем жесткой юбки, и испуганным зайчишкой отскочила в сторону, подальше от пугающего типа в черном, голос которого обволакивал будто смесь патоки и крахмала. Вскоре надо мной нависла черная фигура, в тени капюшона блеснули чьи-то глаза:

— Мисс Берг, мисс Берг! Ну что же вы так неосторожны! — в голосе четко слышалась насмешка. Густая, хоть на хлеб вместо повидла мажь. — Я же вас предупреждал…

Я навострила ушки в надежде получить хоть какую-то информацию. Однако, напрасно. Совершенно невыносимый тип в черном, как некромант в любимых фэнтезийных историях моей младшей сестры, осторожно обошел меня, спустившись по ступеням вниз, присел и протянул узкие и изящные как у девушки ладони к моей шее. В следующий миг стало так больно, будто с рук незнакомца мне на шею потек расплавленный свинец.

— Мисс Карвер! — совершено иным, острым, как скальпель голосом резко позвал незнакомец. — Не спите! Держите вашу госпожу, если не хотите остаться без работы! У нее сильно повреждена шея, такое безболезненно исцелить я не смогу!

Та, которую назвали мисс Карвер, вцепилась мне в плечи, вжимая в холод ступенек подо мной. И это было последнее, что я запомнила. В следующий миг ослепительная боль буквально вспорола мне шею. Почти сразу же я с облегчением провалилась куда-то во тьму…