Меня провели в аккуратную столовую, когда из боковой двери показалась пожилая женщина в платье прислуги. Скорее всего, экономка.

– Герда, будь добра, принеси нам с мисс Мэйс чай, – улыбнулся хозяин дома.

Экономка кивнула и исчезла за дверью.

Через десять минут стол был уставлен аккуратным чайным сервизом, тарелкой пышных булочек с сахаром и корицей, была поставлена маслёнка и тарелка нарезанного сыра.

Я жадно сглотнула, стараясь не таращиться на пышную сдобу. У меня есть деньги, просто… Они не для еды…

– Угощайтесь, Кэтрин. Могу я называть вас Кэтрин?

– Да, пожалуйста.

Я скромно взяла одну булочку и безмятежно намазала её тонким слоем масла. Положив сверху сыр, как всегда любила в детстве, я с наслаждением откусила.

– Вы довольно необычная особа, – сквозь бороду улыбнулся мужчина, помешивая в маленькой чашке третий кусок сахара. – Кэтрин, я вас позвал, чтобы рассказать немного о вашем дядюшке. Вы же о нём, наверняка, только слышали.

– Да, – я кивнула, – я его ни разу не видела.

– Понимаю. Поверьте мне, если бы я знал о вашем существовании, то я бы раньше сообщил нотариусу о том, что у лавки есть наследник.

Я отложила булку и выпрямилась на стуле.

– Это вы сделали?

– Конечно, – он, кажется, удивился, – как только я нашёл завещание вашего Уильяма Мэйса, то сразу же отправился о нём сообщать.

– Могу я спросить, где вы его нашли? – мне казалось странным, что сосед через пять лет решил сходить в заброшенный дом соседа, чтобы что? Случайно найти там завещание? А до этого его не искали? Там весь первый этаж перерыт! На втором всё чисто, но почему? Ответов у меня не было.

В ответ старичок совершенно неожиданно рассмеялся.

– Где? В одной из своих книг!

– Книг? – непонимающе нахмурилась я.

– Этот старый пройдоха знал, что если наследник не найдётся, то через семь лет его имущество перейдет в распоряжение короны. Так же он понимал, что завещание просто так ему никто не даст оставить на видном месте… Так что он закинул бумагу в мою родовую книгу. Представляете? Он бы ещё в детский атлас положил! Я бы ни за что и не обнаружил бы его, если бы Герда не протирала в шкафу пыль и случайно не уронила древний фолиант. Им давно уже никто не пользовался – род Лантеров не настолько влиятелен, чтобы было, что передавать наследникам, и не настолько плодовит, чтобы эти самые наследники рождались чаще, чем каждые тридцать лет.

– Подождите! – я в волнении сжала ладонь в кулак, стараясь говорить максимально сдержанно, как предписывали правила этикета. – Но ведь он мог оставить завещание у нотариуса! Разве это не так делается? Какой смысл оставлять такой важный документ у соседа?

– О, нет! Уилли не доверял нотариусам, – отмахнулся мужчина, откусывая белоснежными зубами собственную булочку.

– Но как он мог предсказать свою кончину? Ведь она была… внезапной? – я проглотила слова «насильственной» и «убийство», решив сгладить острые углы.

И всё равно у мужчины заметно испортилось настроение.

– Да, Кэтрин, его потеря для всех была… жестокой. Не повторяйте его ошибок, не переступайте дорогу сильным мирам сего.

От его слов мне внезапно стало неуютно.

– Что это значит?

Но сосед только отмахнулся.

– Не берите в голову. Глупости всё это! Я уже стал стар и довольно часто говорю не то, что должно. Так на чём мы остановились? Какие у вас планы насчёт лавки?

– Какие? – я задумалась, могу ли я ему рассказать всё как есть. Но больше посоветоваться мне было не с кем, а интернета в этом мире ещё не изобрели. Так что выбор был небольшой. Не к высокомерному же фабриканту мне за советом идти…

– Смелее, Кэтрин, – подбодрил он.