– Привет! Мы ваши новые соседи, – сказал он с дружелюбной улыбкой. – Меня зовут Джейсон, а это моя жена, Молли. Мы буквально сегодня переехали в этот район и решили познакомиться с соседями.

Молли, держа пирог в руках, добавила с тёплой улыбкой:

– Мы подумали, что было бы приятно принести что-то сладкое. Это пирог с яблоками, мой фирменный.

Клиффорд моргнул, переваривая услышанное, и тут же расхохотался.

– Ха, вот это да! Ну, раз так, добро пожаловать в наш маленький район. А я – Клиффорд. Брэндон Клиффорд. Рад познакомиться.

Он пожал руку Джейсону, а потом взглянул на Молли и жестом указал на пирог:

– Признаюсь, такого радушия я не ожидал. Но, боюсь, вы направляетесь не совсем по адресу. Я ведь только что приехал, так что дома точно никого нет, кроме меня.

Молли слегка растерялась, но быстро нашлась:

– Ой, правда? Ну, значит, мы пришли вовремя, чтобы вручить пирог лично!

Джейсон усмехнулся и хлопнул себя по бедру:

– А я-то думал, что по этим большим домам соседей особо не разыскать. А тут, смотрите, первый же сосед – и дома.

– Это точно, – подмигнул Клиффорд. – Ну что, заходите, раз уж пирог вы принесли. А я как раз хотел сделать кофе.

Молли засмеялась и кивнула:

– Это было бы здорово, спасибо.

Джейсон и Молли сняли обувь в прихожей, поставив аккуратно её рядом с полкой, и начали осматриваться. Взгляды обоих то и дело блуждали по дому, явно оценивая интерьер.

– У вас тут уютно, – заметила Молли, ставя пирог на стол в гостиной. – Просторно, но при этом не ощущается пустоты.

– Спасибо, – ответил Клиффорд, проходя на кухню. – Я, правда, недавно только закончил с переездом. Ещё много мелочей осталось доделать.

– Переезд – это всегда такая головная боль, – подхватил Джейсон, усаживаясь на диван. – Мы вот сегодня до сих пор коробки разбирали. Зато теперь будем знать, к кому можно зайти, чтобы передохнуть.

Клиффорд усмехнулся, ставя на плиту чайник:

– Двери всегда открыты, друзья.

Пока закипал чайник, он быстро разложил на столе несколько кружек и достал нож, чтобы разрезать пирог.

– Значит, вы совсем недавно переехали? – спросил он, вытаскивая нож из ящика.

– Сегодня утром, – подтвердила Молли, садясь рядом с мужем. – Мы долго искали дом в тихом районе, чтобы было комфортно жить, и нам посоветовали именно это место.

– И как вам пока что? – Клиффорд сел напротив с добродушной улыбкой.

– Честно? Нам нравится, – ответил Джейсон. – Соседи пока выглядят дружелюбными. Ну, по крайней мере, ты.

Клиффорд засмеялся:

– Ну, скажу честно: не все здесь такие дружелюбные, как я. Но вы быстро освоитесь.

Молли добавила, глядя на мужа:

– Мы оба любим прогулки по вечерам, так что точно найдём ещё кого-нибудь на улице.

Клиффорд кивнул:

– Да, у нас тут тихо. Люди обычно гуляют с собаками или бегают по утрам.

Когда чайник закипел, он быстро разлил кипяток по кружкам и поставил на стол. Запах яблочного пирога тут же наполнил комнату.

– Ну что, угощайтесь, – пригласил он, нарезав несколько кусочков.

Молли взяла первый кусок и улыбнулась:

– Надеюсь, вам понравится.

Клиффорд откусил кусочек и довольно кивнул:

– Восхитительно. Как у моей бабушки.

– Вот это комплимент, – засмеялась Молли.

Разговор продолжался около часа. За это время они обсудили район, близлежащие магазины, удобные маршруты до центра города и даже пару забавных местных историй, которые Клиффорд знал с момента переезда.

Джейсон оказался работающим архитектором, а Молли занималась фотографией на фрилансе. Они рассказывали, как долго искали идеальное место для жизни, чтобы было тихо, но не слишком далеко от города.

В какой-то момент Клиффорд поймал себя на мысли, что приятно удивлён. Он давно уже не заводил новых знакомств, а тем более – таких дружелюбных.