тот, кто Слово Истины / в Господе познал.
Ибо не оставит Он / ищущих Его,
кто свои отчаянья / к Богу пролагал.
12.Пойте, пойте Господу – / дом Его Сион.
Возвестите людям всем / Господа дела.
13.Видит свыше всё Господь, / взыщет Он за кровь.
Вспомнил Он смиренных всех, / вопля не забыл.
14.Бог, помилуй, посмотри, / на меня, Господь,
на страдания мои / от моих врагов.
Ты вознёс меня от врат / смерти и огня,
15. чтобы возвестил везде / я Тебе хвалу.
Дщери во вратах в Сион / будут ликовать.
О спасении Твоём. / Я ж в псалме пою.
16.Утонули люди те / в яме пребольшой,
каковую сделали / сами для себя.
Сетью уловились все / изощрённой, злой,
каковую прятали – / встряла в ней нога.
17.Славен судящий Господь, / праведен и суд.
По деяньям рук своих / схвачен супостат.
Господи! Он нечестив! / По деяньям рук.
В преисподнею пади, / так как был не прав.
18.В преисподнюю падёт / всяк, кто Богу враг —
все народы, кто забыл / Господа – падёт.
19.Только будь не позабыт / слабый и бедняк.
Лишь надежда бедняка / в век не пропадёт.
20.Встань же, Господи, над всем! / Ниже, человек.
Сам Господь народы все / судит за дела.
21.Наведи же, Господи, / страх святой на всех!
Да узнают люди те / кто они в делах!
10. О тех, кто думает, что Бог не взыщет
переложение псалма 10, Давида, соответствующего
псалму 9, со стиха 22 по стих 39, в православной псалтири
1.Далеко Ты, Господи, высоко
и во время бедствий, во дни беды.
2.А надменных много и широко
расползлись нечестия злые льды.
Но поймают, вычислят из числа
их же злыми кознями, что плетут.
3.Ибо похваляется злом от зла
нечестивый пакостями злых пут.
Вот грабитель хвастается, хулит,
мол, Господь-то есть ли? Где? Далеко.
4.И надменно грешник всем говорит:
«Да не взыщет он, Бога нет! Где Бог?»
Вот какие помыслы у него.
5.Преуспел тот грешник в путях своих.
А суды Господни-то высоко.
Далеки суды, не слышны для них.
6.Вот сказал грешащий в сердце своём:
«Не паду во веки, не пошатнусь.
Зла не будет мне и в деле моём».
7.Да и проклял Господа он на том.
Жил обманом, фальшью, кознями, злом.
Ложь, несправедливость на языке.
8.Сам сидит в засаде, таится он:
«Как поймать невинного, подглядев?»
Уж глаза приметили одного.
Вот – несчастный мученик и бедняк.
9.И в засаде вздыбился потайной,
точно лев в чащобе, аж жир набряк.
Уж когтём прицелился – как схватить.
И хватает слабого босяка,
увлекая в сеть свою – соки пить.
Вот, мол, ты и в львиных моих когтях.
10.Под удары падают жертвы вниз
от неисчислимых злых сил его.
11.А он – лев – похваляется, говорит:
«Позабыл Бог слабого, скрыл лицо».
12. Встань, Господь Бог, руку ввысь вознеси!*
Не забудь смиренных, кто терпит зло!
13. Видишь – нечестивый Бога хулит,
Говорит: «Не взыщет Бог ни за что!»
14. Видел Ты, Господь, ибо смотришь Ты
на несправедливость, раздор в злобе.
Так воздай рукой Божьей с высоты,
Ибо сирота взывает к Тебе.
15.Мышцу нечестивого сокруши;
скрылся б злобствующий, и нет его.
16.Бог же – Царь во веки людям простым,
чтоб нечестивые сгинули вон.
17.Просьбы смиренных Ты слышал, Господь.
Сердце их в вере к Тебе утверди.
Внемлет же ухо Твоё гласу просьб.
Господи, всем страждущим помоги.
18.Чтобы дать суд правовой сироте:
Несправедливости, грабежу – нет!
Чтобы над слабыми злой не довлел,
не был тираном земной человек!
Примечания:
Встань, Господь Бог, руку ввысь вознеси!* – в подстрочнике «Встань, Господь Бог, вознеси руку Свою!» Мне это сразу напомнило – в Сикстинской капелле, в Ватикане, на фреске Микеланджело «Страшный Суд» Иисус-Судья огромный и мощный возносит ввысь руку, как в строке этого псалма.
11. Песнь прямодушного о нечестивом
переложение псалма 11, Давида,