Безрассудство здравомыслия Артем Тимофеев
1
Том и Луис
– Куда направимся на этот раз?
– Подожди.
Луис сидел за столом и перебирал наши нарисованные карты, чтобы собрать всё воедино.
– Мы были здесь, – он стал водить пальцем по зарисовкам, – здесь. – Остановился. – Юг.
– Думаешь, что там нас ничего не застанет?
– Не знаю. Но это единственное направление, которое мы полностью не изучили. Ну как полностью. Нужно хотя бы размахнуться на пару десятков километров.
– Что по еде?
– По всей округе магазины опустошены. О наших запасах, пока что, можешь не беспокоиться. Иди посмотри, что там снаружи.
– Как рана?
– Всё в порядке, стало легче.
– Ничего не нужно?
– Нет, Том. Ещё раз говорю – всё хорошо. Не беспокойся. Сходи посмотри.
Том вышел из одной комнаты их убежища и направился прямо по коридору к огромным железным выходным воротам, которые невозможно было открыть вручную. К счастью, в этот раз им не нужно было выбираться. Выходить в свет ещё рано.
Том потянул на себя металлические ставни и заглянул в трёхслойное бронированное стекло.
– Ну как? – Из другого конца убежища послышался голос Луиса.
За окном было всё как обычно: полуразрушенные, заваленные мёртвые здания в затерянном городе, который был засыпан обилием крупных частиц песка, прилетевших по ветру из других поселений.
– Волн не наблюдается. – Том говорил о звуковых колебаниях. – Но на соседнем здании положение песка изменилось.
– В каком смысле?
– А3, – Том провёл взглядом до конца переулка и увидел начало преобразования структуры, – Б9.
– Понял, обвожу. Думаешь, что радиус был таким?
– Я не думаю, я это вижу.
Том вернулся обратно и уставился на карту, которую всё также тщательно рассматривал Луис.
– Никаких зацепок?
– Не понимаю. Единственное, что мы знаем – звуковые волны идут кругами, что облегчает нам задачу в распознании полного охвата колебаний. Поэтому нам нужны только две точки.
– Это то ясно. Ну а что по поводу причины возникновений?
– Смотри. – Луис ткнул пальцем по ранее обведённой области, в которой когда-то пробегала звуковая волна. – В тот раз диаметр был таким, а в последующий раз меньше. Когда мы вновь заметили тот же охват в западном районе.
– Что ты хочешь сказать?
Луис помотал головой, безнадёжно взялся за голову, потянулся за блокнотом, раскрыл его и заговорил вновь:
– Иногда нам с тобой удавалось зафиксировать время появления волн, их длительность, точные координаты, но всё это бес толку. Судя по карте колебания постоянно изменяются. Причём они могут возникать в одном и том же месте несколько раз за неделю, но время появления, область охвата часто меняются. За несколько месяцев были пару повторений, но их друг с другом никак не связать.
– Как будто колебания начали.
– Обладать разумом. Да. Не знаю, стоит ли на этом акцентировать внимание, но.
– В любом случае, нам почти ничего не известно, – подытожил Том.
– Именно так. – Луис прикоснулся к раненной ноге и немного скорчил лицо.
– Я перевяжу.
– Да, пожалуйста. Как только заживёт – выдвинемся на юг. Всё же хочется верить в то, что там будет безопасней.
– Сам себя то слышишь? – Усмехнулся Том, доставая бинт из медицинского отсека.
– Попробовать стоит. Вечно прятаться в этом бункере у нас всё ровно не выйдет.
– Что насчёт людей?
– Нет. Это опасно. От многих ожидать можно чего угодно, поэтому к ним мы лишний раз не суёмся.
– Будем играть в трусов? – Том начал перевязывать рану.
– Будем играть в осторожность. В нынешнем положении совать нос куда попало точно не стоит, поэтому будем придерживаться старой тактики.
– Осторожничать, выжидать, идти, разбивать еле заметные издалека лагеря и так далее, далее, далее.
– Наши с тобой походы – это не простая прогулка по парку. Всё это осталось в прошлом. Вся та лёгкость, доверие, безопасность, в конце концов, остались там.
– Я понимаю. Я всё понимаю. Посмотрим видеозаписи?
– Не стоит. Меня уже начинает от них тошнить. Я уже выучил всю звуковую дорожку до малейших видоизменений в частотах.
– Хорошо. Чем займёмся?
– Я останусь сидеть за картами, а ты проверь сколько у нас осталось топлива.
– Да, – Том отчаянно вздохнул, – когда ты создавал всю эту систему, ты учёл почти всё, кроме заправки.
– Без этого никак. Если бы я вставил туда солнечные батареи, они бы не смогли заряжаться так, как нужно и не факт, что электрическому мотору хватало бы мощности. Поэтому всё по классике.
– Ну уж с тобой по этому поводу я спорить не стану. Ты у нас эксперт – тебе виднее.
– Спасибо, – Луис указал в сторону выходной двери из комнаты. – Проверь топливо.
– Есть.
Они были друзьями, сколько себя помнят. С самого детства и по сей день. Том и Луис не раз говорили о том, как хорошо, что в таких условиях они оказались вместе. Будь они порознь или судьба связала бы их с другими группами людей – всё было бы не так очевидно. Люди на то и люди – от них можно ожидать любого нелогичного действия. Том же знал Луиса ровно так, как Луис знал Тома. У них не было проблем с восприятием друг друга, поэтому ужиться в одном помещении не составило никакого труда.
После произошедшей катастрофы они, до посинения скитаясь из города в город, нашли бункер, оборудовали его под себя и стали изредка выходить только по одной причине: звук. Два друга, как и все оставшиеся люди, о количестве которых было ничего не известно, боялись только его.
Если человек застынет в области колебаний, волна его заберёт, не оставив ни единого следа. Том и Луис не раз сталкивались с тем, как рядом с ними исчезали люди. Двум друзьям часто удавалось избегать волну, порой появлявшуюся из неоткуда, а изобретение Луиса помогло им не только быстро прятаться от идущего на них звука, но и быстро и бесшумно маневрировать в разрушенном городе.
Люди в округе остались, поэтому тишина и незаметное передвижение без привлечения особого внимания – стало главным козырем их выживаемости.
Том зашёл в мастерскую, проверил количество заправленного топлива в систему передвижения, разработанную Луисом, протёр очки от налетевшего песка, вручную постирал вещи и вернулся обратно с докладом:
– Система исправна, видимых повреждений нет, топливо в норме, запасы имеются, одежда полностью подготовлена к вылазке.
– Хорошо, – Луис сидел в позе мыслителя и тыкал большим пальцем себе в лоб.
– Не думаешь, что это, – Том указал на перебинтованную ногу, – может быть как-то связано с волнами?
Луис пришёл в чувство и нахмурил брови, выйдя из мыслительного положения, в котором находился большую часть своего времени.
– Продолжай.
– Сразу после того, как ты поранился, причём повреждение тканей произошло, будто само по себе, издали послышался приближающийся к нам звук.
– Ты думаешь, что ранение может быть как-то связано с колебаниями?
– Да, но одно не совсем понятно. Ты был недалеко от меня в тот день, когда повредил ногу. Мы с тобой разделились и искали запчасти для восстановления системы передвижения. В процессе поисков особого внимания мы друг на друга не обращаем, так как знаем, что если помощь всё же потребуется – наши датчики на радаре начнут мигать.
– К чему ты клонишь?
– Ты помнишь, как ты получил ранение?
– Я уже рассказывал тебе об этом.
– Да, и именно поэтому я переспрашиваю ещё раз, так как твои изложенные кусочки не совсем похожи на правду.
– Ты думаешь, что я соврал в тот раз?
Том выдержал паузу, Луис это заметил и вновь заговорил:
– Зачем мне тебе лгать? Ты прекрасно знаешь, что ложь – последнее к чему коснётся моя рука в случае безвыходности.
Том знал это, но искренне верил в то, что Луис всё-таки ему соврал в тот раз, потому что произошедшие события никак не поддавались рациональной оценке.
– Извини, друг. За сомненья, за то, что пытался найти в твоих словах какие-то заковырки.
– Ничего. Если бы я услышал себя со стороны, то скорее всего тоже не поверил бы. Поэтому всё нормально, – Луис с радостью в глазах хлопнул ладонью по плечу напарника, но сразу после этого задумался. – Каков шанс на то, что в этом мире снова что-то начало происходить?
– Огромный. Учитывая, что всё началось с разбушевавшегося природного явления, а закончилось тем, что вокруг нас стали водится пожирающие людей волны. Шансы на появление нового фокуса велики.
– И что ты думаешь?
– Думаю, что нам впредь нужно быть ещё осторожнее. К играм в выживание я привык и даже в какой-то степени полюбил их, но ощущение того, что за нами по пятам носиться смерть, меня малость угнетает. – Он выдохнул. – Я не хочу умирать.
– На то мы с тобой и в одной лодке. Никто из нас не позволит друг другу погибнуть. – Луис протянул руку Тому. – Вместе.
– И до конца.
Том сел на еле уцелевший диван:
– Ты поправишься примерно через 2 дня. На третий мы пойдём на юг. Если вновь столкнёмся с проблемами в виде открытой раны в любой части нашего тела, то придётся одному из нас в следующий раз выйти за медикаментами.
– Что не так?
– На складе пусто. Остались только бинты и анальгетики.
– В самый раз.
– Луис, мы не можем.
– Том, поодиночке мы никуда ходить не будем.
– А если одному из нас станет хуже и понадобятся лекарства?
– А если всё будет нормально и они вообще не понадобятся?
– Я пытаюсь мыслить рационально.
– Я тоже, Том. Ты волнуешься за спасение наших жизней, поэтому говоришь о лекарствах, а я переживаю за то, что смерть может прийти за нами, когда мы будем бродить поодиночке. Мы думаем об одном и том же. Мы тревожимся об одном и том же. Как бы мы не пытались мыслить рационально – в условиях, в которых мы превратились в овец, загнанных в овчарню, мы ничего поделать не можем. Поэтому приходиться выбирать.