Он влетел, как буря, забыв, кто он, куда идёт и зачем до сих пор дышит.
Шёлковая ткань упала с кресла, как сброшенная простыня.
В воздухе – запах жасмина и старой магии.
На кровати – Паулин и Шион, полуголые, раскалённые, не от стыда – от власти.
И у стены – та самая кукла.
Рядом – аккуратно сложенная белая ткань.
Тонкая, как вуаль.
Та самая простыня.
И зазвучала… Мелодия.
Колыбельная. Без слов. Механический звон из прошлого, который не должен был звучать.
– Что вы творите? – голос Лирхт сорвался. – Это святотатство. Это не просто магия. Это… это ты… – он указал на Шион – ты во всём этом виновата!
Шион встала. Медленно. Плечи расправлены.
– Нет, – сказала она. – Не я. Я ничего не оживляла. Я просто не заперла дверь.
– Ты манипулируешь ею! Ты вживила воспоминания! Ты…
– Она не кукла.
– И ты сам знаешь: это не я в её голосе. Не я в её взгляде.
Он отвернулся.
На секунду.
А когда снова посмотрел на Паулин – она изменилась.
Лицо – другое.
Но до боли знакомое.
Мягкое. Страшное. Родное. Любимое.
Голос – не театральный. Настоящий.
Здравствуй, Лирхт, – сказала она.
– Я пришла. Или… ты сам меня позвал?
Он задохнулся.
– Нет… Ты не… ты не можешь быть…
– Ты прав, – голос дрогнул. Но не сломался.
– Она умерла.
– Ты больше никогда её не увидишь.
Он стоял. Как человек, которому оставили надежду… только чтобы сжечь на его глазах.
Паулин снова стала собой.
Холодной. Современной. Непринадлежащей.
– Но я помню тебя.
– Помню, как ты стоял у двери. Помню ткань, упавшую на пол. Помню, что ты сказал.
Пауза.
Она подняла ту же простыню.
Скомкала.
И – бросила ему под ноги.
– Шоу окончено, Лирхт. Можешь идти.
И он стоял.
Слишком живой, чтобы упасть.
Слишком мёртвый, чтобы дышать.
ГЛАВА 54. Безымянное пламя
Они сидели в саду. В углу, где не росли даже трава.
Где землю однажды прокопали слишком глубоко, а потом… не засыпали как следует.
Паулин держала простыню. Ту самую.
Мятая. Побелевшая. До тошноты знакомая.
Шион молчала. Просто сидела рядом.
В пальцах – чашка с травами, уже остывшими.
В глазах – ничего, кроме усталости. И понимания.
– Я не знала, что это будет так, – сказала Паулин.
– Никто не знает, – ответила Шион. – Ни одна из нас. Мы только думаем, что готовы.
– А он… – Паулин замолчала.
Шион посмотрела в сторону, к старому дереву.
– Он тебя слышал. Он слышал, как ты молчишь каждый вечер.
Простыня дрожала в её руках.
– Прости, – сказала она. Не Лирхт. Ребёнку.
– Прости, что не смогла остаться мёртвой. Прости, что вернулась без тебя.
Она поднялась. Подошла к старой чаше из камня.
Положила туда ткань. Простыню. И подожгла.
Пламя не было ярким. Оно было жадным.
Когда оно почти догорело, Паулин опустилась на колени.
Склонилась.
Положила ладонь на землю рядом с очагом. И заговорила.
Не вслух. Не для слуха.
Язык – старый. Жреческий.
Слова – текли, как вода. Ритмично. Почти напевно.
Шион склонила голову.
Те, кто слышал бы это, знали бы: молится только та, кто однажды умирала.
Когда всё стихло, Паулин выпрямилась.
Взяла со скамьи маленькую куклу.
Сильно прижала к груди. Как будто это было сердце.
Я пойду, – сказала она.
– Куда?
– Туда, где он лежит. Где лежим мы.
Шион не ответила. Только поднялась.
Положила руку ей на плечо.
И на секунду – ничего не происходило.
Но это была секунда, которая останется между ними навсегда.
ГЛАВА 55. Слишком знакомо
Место было пустым.
Никаких табличек.
Никаких названий.
Только небольшой полукруг камней, заросших мхом, и лёгкий запах сырости, который появляется там, где когда-то плакали по-настоящему.
Паулин подошла медленно.
Без плаща. Без знаков. Без имени.
В руках – тряпичная кукла, которую она держала как дитя, не как предмет.