– Он участвует в скачках?

Նա մասնակցու՞մ է մրցարշավների:

– Нет, он офицер конной полиции.

Ոչ, նա հեծյալ ոստիկանության սպա է:

– А машину водить он умеет?

Իսկ նա մեքենա վարե՞լ գիտի:

– Конечно, но лошадь – его главное транспортное средство!

Իհարկե, սակայն ձին նրա հիմնական տրանսպորտային միջոցն է:

* * *
Новые слова из диалога

62 – վաթսուներկու – ватсунэрку – шестьдесят два

ձիավարել – дзиаварэл – ездить на лошади

հեծյալ – хэцйал – наездник

ձիավարության – дзиаварутйан – верховой езды (ձիավարություն – дзиаварутьюн – верховая езда)

դպրոցում – дпроцум – в школе (դպրոց – дпроц – школа)

մասնակցում – маснакцум – участвует (մասնակցել – маснакцэл – участвовать)

մրցարշավների – мрцаршавнэри – скачках (մրցարշավ – мрцаршав – скачки)

ոստիկանության – востиканутйан – полиции (ոստիկանություն – востиканутьюн – полиция)

սպա – спа – офицер

գիտի – гити – знает (գիտենալ – гитэнал – знать)

սակայն – сакайн – но, однако

ձին – дзин – лошадь

միջոցն – миджоцн – средство

Покупки – Գնումներ

գնումներ – гнумнэр – покупки

63. У тебя есть деньги?

– У тебя есть деньги?

Դու փող ունե՞ս:

– Немного. Почему ты спрашиваешь?

Մի քիչ: Ինչու՞ ես հարցնում:

– Нам надо купить продукты в магазине.

Հարկավոր է մթերք գնել խանութից:

– Какие продукты?

Ի՞նչ մթերք:

– Муку и сливочное масло.

Ալյուր և կարագ:

– Я куплю. Что ещё нужно?

Ես կգնեմ: Ուրիշ էլ ի՞նչ է պետք:

– Овсянка и салфетки.

Վարսակաձավար և անձեռոցիկ:

– Моих денег не хватит. Добавишь немного?

Գումարը չի բավականացնի: Մի քիչ կավելացնե՞ս:

* * *
Новые слова из диалога

63 – վաթսուներեք – ватсунэрэк – шестьдесят три

փող – пох – деньги

հարցնում – харцнум – спрашиваешь (հարցնել – харцнэл – спрашивать)

մթերք – мтэрк – продукты

խանութից – ханутиц – из магазина (խանութ – ханут – магазин)

ալյուր – альюр – мука

կարագ – караг – сливочное масло

կգնեմ – кгнэм – куплю (գնել – гнэл – купить)

վարսակաձավար – варсакадзавар – овсянка

անձեռոցիկ – андзэроцык – салфетка

բավականացնի – баваканацни – хватит (բավականացնել – баваканацнэл – хватать)

կավելացնես – кавэлацнэс – добавишь (ավելացնել – авэлацнэл – добавлять)

64. Купи стиральный порошок, пожалуйста!

– Купи стиральный порошок, пожалуйста!

Խնդրում եմ, լվացքի փոշի գնիր:

– У нас дома нет порошка?

Տանը փոշի չկա՞:

– Нет, закончился. Мыло тоже.

Ոչ, վերջացել է: Օճառը՝ նույնպես։

– Хорошо. Что ещё купить?

Լավ: Ուրիշ էլ ի՞նչ է պետք գնել:

– Батарейки для фонарика.

Մարտկոցներ՝ լապտերիկի համար:

– Где они продаются?

Դրանք որտե՞ղ են վաճառվում:

– Прямо на кассе, я думаю.

Հենց դրամարկղում, կարծում եմ:

– Хорошо, спрошу у кассира.

Լավ, գանձապահին կհարցնեմ:

* * *
Новые слова из диалога

64 – վաթսունչորս – ватсунчорс – шестьдесят четыре

լվացքի – лвацки – стиральный

փոշի – поши – порошок

տանը – танэ – дома (տուն – тун – дом)

վերջացել – вэрджацэл – закончился (վերջանալ – вэрджанал – заканчиваться)

օճառը – очарэ – мыло

մարտկոցներ – марткоцнэр – батарейки (մարտկոց – марткоц – батарейка)

լապտերիկի – лаптэрики – фонарика (լապտերիկ – лаптэрик – фонарик)

վաճառվում – вачарвум – продаются (վաճառել – вачарэл – продавать)

դրամարկղում – драмаркхум – в кассе (դրամարկղ – драмаркх – касса)

գանձապահին – гандзапахин – кассира (գանձապահ – гандзапах – кассир)

կհարցնեմ – кхарцнэм – спрошу (հարցնել – харцнэл – спросить)

65. Сколько стоит килограмм орехов?

– Сколько стоит килограмм орехов?

Ընկույզի մեկ կիլոգրամն ի՞նչ արժե:

– Тридцать восемь долларов.

Երեսունութ դոլլար:

– Взвесьте полкило, пожалуйста!

Կես կիլոգրամ կշռեք, խնդրում եմ:

– Что-нибудь ещё?

Էլի՞ բան է պետք:

– Нет, это всё.

Ոչ, այդքանը:

– Девятнадцать долларов, пожалуйста!

Տասնիննը դոլլար, խնդրեմ:

– Вот двадцать.

Ահա, քսան:

– Возьмите сдачу, пожалуйста!

Վերցրեք մանրը, խնդրեմ:

* * *
Новые слова из диалога