Антуан де Сент-Экзюпери. Жизнь – полёт. Маленькие рассказы о большом успехе Николай Надеждин
© Николай Яковлевич Надеждин, 2024
ISBN 978-5-0064-3286-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Николай Надеждин
«Маленькие рассказы о большом успехе»
Антуан де Сент-Экзюпери
Жизнь – полёт
2024
Введение
Полное собрание сочинений Экзюпери можно уместить под общей обложкой. Том получится объёмистый, но всего один…
Один том – много это или мало? Как говорил Довлатов (имея в виду Гоголя), дело не в количестве текстов, а в их качестве. Книги Экзюпери – образец литературного качества, что в это понятие ни вкладывай.
Дело даже не в том, что Экзюпери – блестящий литератор и мудрый философ. Дело в магическом воздействии его книг на читателя.
Есть множество людей, которые раскрывают книгу Экзюпери и… откладывают её в сторону. Чтение его романов подразумевает определённую работу души, ума, сердца. Это не досужее развлечение, не «жвачка для мозгов». Но всё же, заметьте, берут. Экзюпери притягивает и не отпускает. И книги его под рукой с ранней юности и на всю жизнь.
С Экзюпери мы росли и взрослели. С Экзюпери мы и состарились. Без его искренних, светлых книг трудно жить, как трудно жить без весеннего солнца, бездонного утреннего неба и без пения птицы за окном. Его книги, как глоток свежего воздуха. Как влажные глаза возлюбленной. Как плечо друга, которое всегда где-то поблизости – стоит лишь подумать и затосковать.
Его основной инструмент – искренность и честность. Что самое удивительное, он не подозревал об этом сам. Просто писал, как мог.
А мы теперь – читаем.
1. 31 июля 1944
Серебристая машина стояла на бетонной дорожке, сверкая серебристыми плоскостями крыла. Она была похожа на большую приземистую стрекозу – две каплеобразные балки фюзеляжа, заканчивающиеся вертикальным оперением, а между ними ажурная кабина лётчика.
Возле самолёта возился механик. Он проверял топливопроводы. В последний раз Сент-Экс еле дотянул до аэродрома. В левом баке закончилось топливо. Правый был абсолютно полон. Лётчик жаловался на заевший кран переключения топливопровода. Но механик уже понял – Сент-Экс даже не прикоснулся к переключателю. Он о нём попросту забыл.
Над Борго сияло яркое утреннее солнце. Бездонное небо ещё не очнулось от ночной синевы и не подёрнулось белёсой дымкой. День обещал быть знойным и безветренным.
Из штабного строения вышли трое. Они неспешно приближались к машине. Механик закончил с проверкой – оба бака были наполнены топливом под завязку.
– Привет, Прево! – воскликнул Сент-Экс, подходя к самолёту и привычно похлопав ладонью по дюралевому крылу.
– Я не Прево, – отозвался механик. – Я Жак Маруани.
Сент-Экс хлопнул себя по лбу и с виноватой улыбкой сказал:
– Прости, дружище. Прево – мой старый приятель. Я оговорился… Жак, конечно – Жак.
– Ничего страшного, – ответил механик, который уже привык к рассеянности Сент-Экса. – Я не в обиде, господин майор.
– Ну, сразу уж и майор, – укоризненно произнёс Сент-Экс.
– Тонио, – поправился механик.
2. Взлёт
Рядом с Сент-Эксом шли командир эскадрильи, седой молодцеватый человек в форме полковника французских воздушных сил и пилот Жиль Валё.
Валё уже давно не летал. После ранения он выполнял подсобные работы, учил премудростям пилотажной подготовки молодёжь и просто жил вместе с офицерами – как старый боевой товарищ. На плече Валё нёс собранный парашют.
Они остановились возле машины. Механик деликатно отошёл в сторону, чтобы не мешать разговору офицеров.
– Давай, помогу надеть эту хреновину, – сказал Валё.
Сент-Экс вытянул назад одну руку, другую. Когда Валё натягивал лямки, Сент-Экс морщился. Он старался не беспокоить левое плечо. Сустав болел уже несколько лет. И временами эта боль была нестерпимой.
Он застегнул лямки на груди. С двумя парашютными мешками – одним за спиной, вторым ниже – он стал похож на медведя. И без того неповоротливый, грузный, с парашютом он бы вряд ли забрался в кабину.
– Может, всё-таки… – сказал полковник, отворачиваясь и доставая сигареты.
– Нет, – сказал Сент-Экс. – Ты же знаешь… Лучше давай покурим.
Командир протянул пачку «Голуаза». Сент-Экс подцепил сигарету. Наклонился над огнём спички. С наслаждением затянулся.
Сделав несколько затяжек, он отбросил сигарету и полез в кабину. Ему помогали оба – и Валё, и полковник.
Сент-Экс закрыл фонарь. Механик встал перед самолётом и поднял руки. Зарокотал стартер. Винты медленно пришли во вращение. Через минуту машина тронулась.
3. Направление на Гренобль
Командир эскадрильи, пилот Валё и механик Маруани наблюдали, как Сент-Экс поднял самолёт в воздух. Неуклюжая с виду «рама» – «Лайтнинг П-38» бортовой номер 2734-L – набирала высоту. Поднявшись на полкилометра, Сент-Экс заложил вираж и покачал крыльями.
Валё опустил ладонь, которой прикрывал, словно козырьком, глаза от солнца, и сказал:
– Это дурная примета, полковник – закурить перед боевым вылетом.
– Я знаю, – упавшим голосом произнёс командир эскадрильи. – Только что сам об этом подумал.
Механик оглянулся на офицеров. Его взгляд недвусмысленно говорил – «не лучше ли вам заткнуться?» Полковник словно расслышал его мысли.
– Пойдём, Жак. Ему летать три часа. В двенадцать он будет уже здесь…
Часы показывали 8 часов 45 минут. Сент-Экс потянул штурвал на себя. Самолёт взвыл двигателями, набирая высоту. Далеко внизу оставались друзья, бетонная взлётная полоса и ряды самолётов. А впереди простиралось спокойное залитое щедрым солнцем море.
Сент-Экс довернул штурвал. Курс – на Гренобль. В последний раз он летал над Лионом. И даже видел дом, в котором родился – замок Сен-Морис де Реманс. Он специально снижался до предела и делал над замком круг, хотя это и не входило в его боевое задание. Но теперь он летел на разведку в район Прованса.
Лётчик поерзал на сиденье, отыскивая более удобную позу. Здорово мешал парашют, в котором не было ровно никакого смысла. Одиннадцатикилометровая высота – какой уж тут парашют…
4. Полдень
В полдень Маруани уже стоял на полосе и неотрывно смотре на север – туда, откуда должен был прилететь «Лайтнинг» Сент-Экса. Минутная стрелка обегала циферблат раз за разом. Над аэродромом стояла звенящая тишина.
Здесь, на Корсике, было спокойно и тихо. После Сардинии, куда залетали на своих «Мессерах» немцы, городок Бастиа и его окрестности казались совершенно мирными. В небе господствовали американцы и французы. Немцы жались ближе к береговой линии и на Корсику нападали редко.
Лётчики собрались в столовой. Близилось время обеда. А поздним вечером на задание готовилась вылететь группа высотных бомбардировщиков. Именно для них и собирал данные Сент-Экс.
В час дня распахнулись дверцы и в окошко раздачи выглянул розовощёкий повар Фабрицио – итальянец по происхождению, который до войны жил в Лионе. Сент-Экс часто расспрашивал его о родных местах.
Фабрицио выставил напоказ миску гаспаччо и рагу из кролика – яства, оказывающие на лётчиков неизменно ошеломляющее впечатление. Но на этот раз никто не двинулся с места. Лётчики курили и напряжённо молчали.
В 13 часов 20 минут в столовую вошёл командир эскадрильи. Вид у полковника был очень усталый. Он обвёл офицеров взглядом покрасневших глаз и, остановившись на поваре, еле заметно ему кивнул. Фабрицио полез в секретный шкафчик за виноградной водкой.
Обед прошёл в полном безмолвии. Но лётчики, как это обычно бывало, не разошлись, остались сидеть за столами. К еде почти никто не притронулся.
5. Два часа пополудни
Полковник пригубил стаканчик и поморщился. Водка была крепкая – её покупали у местных крестьян. А те знали толк в приготовлении настоящей граппы.
Часовая стрелка замерла на двойке. Если бы всё было хорошо, Сент-Экс уже съел бы свою порцию рагу из кролика (одно из его любимых блюд) и уже балагурил бы с друзьями… А здесь не было ни одного человека, который бы не считал его другом. Ни знакомым или приятелем – другом. Настоящим, сердечным, на всю жизнь.
Полковник с усилием провёл по лицу жесткой ладонью. «Чёрт», – подумал он, – «О живом человеке, как о покойнике». Он посмотрел на лётчиков. Все они опустили глаза и о чём-то тяжело размышляли.
Фабрицио собрал тарелки. Он тоже всё понял.
В половине третьего в столовую вошёл механик Сент-Экса. Полковник пристально на него посмотрел. Но Жак Маруани лишь покачал головой.
Полковник достал мятую пачку сигарет, сделал жест Жаку. Тот приблизился, взял сигарету и опустился на лавку рядом с командиром.
В 14 часов 45 минут полковник посмотрел на механика и глухо произнёс:
– У него закончилось топливо.
Маруани заплакал…
Полковник поднялся, опираясь на плечо механика. Медленно обошёл столы. Затем остановился возле молодого лётчика и сказал:
– Сент-Экс не вернулся… Задание, порученное майору Сент-Экзюпери, выполните вы.
Офицеры в полном молчании поднялись и вышли из столовой.
6. Дорога в вечность
Это был последний, десятый боевой вылет Сент-Экса. Этим полётом он должен был закончить карьеру военного лётчика. Он закончил им свою жизнь…
Вообще, ему было разрешено сделать только девять вылетов. Но после возвращения из предпоследнего (в ходе которого Экзюпери при посадке едва ни разбился) командир эскадрильи сказал:
– Всё, Тонио, ты своё отлетал. На 15 сентября назначена высадка союзников. Ты становишься гражданским человеком.
И Сент-Экс ответил:
– Тогда я должен подняться в небо ещё раз.