– [mæn (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди); 1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть; 1) really – [ˈrɪəlɪ] – действительно; на самом деле; 1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший); 2) animal – [ˈænɪməl̩] – животное; 2) doctor – [ˈdɒktə] – врач; доктор; 1) people – [ˈpi:pl̩] – люди

My farmer’s boy thinks he knows all about horses – [maɪ ˈfɑːmərz ˌbɔɪ ˈθɪŋks hi nəʊz ɔːl əˈbaʊt ˈhɔːsɪz] – Мальчик моего фермера думает, что знает всё о лошадях.

3) farmer – [ˈfɑ:mə] – фермер; крестьянин; 2) boy – [ˌbɔɪ] – парень; мальчик; 1) think (thought; thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать; считать; полагать; 1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать; 1) about – [əˈbaʊt] – о; об; 2) horse – [hɔ:s] – лошадь; конь

I wish you could see him – his face is so fat he looks as though he had no eyes – and he has got as much brain as a potato-bug – [ˈaɪ wɪʃ ju kud ˈsiː hɪm – hɪz feɪs ɪz ˈsəʊ fæt hi lʊks əz ðəʊ hi həd nəʊ aɪz – ənd hi həz ˈɡɒt əz ˈmʌtʃ breɪn əz ə pəˈteɪtəʊ bʌɡ] – Хотел бы я, чтобы вы его увидели. Его лицо такое толстое, что он выглядит так, будто у него вообще нет глаз. А мозгов у него столько же, сколько у колорадского жука.

2) wish – [ˈwɪʃ] – хотеть; 1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь; иметь возможность; 1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть; увидеть; 1) face – [feɪs] – лицо; 2) fat – [fæt] – толстый; 1) look – [ˈlʊk] – выглядеть; 1) asthough – [əz ðəʊ] – словно; будто; 1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь; 2) eye – [aɪ] – глаз; 1) have\has (had; had) got – [həv\hæz (həd; hæd) ˈɡɒt] – иметь; 2) asmuchas – [əz ˈmʌtʃ æz] – столько же, как; так же много, как; 2) brain – [breɪn] – мозг; ум; 5) potato bug – [pəˈteɪtəʊ] – колорадский жук; 3) potato – [pəˈteɪtəʊ] – картошка

He tried to put a mustard-plaster on me last week.” – [hi traɪd tu ˈpʊt ə ˈmʌstəd ˈplɑːstə ɒn miː lɑːst wiːk] – Он попытался налепить на меня горчичник на прошлой неделе.

1) try (tried) – [ˈtraɪ (ˈtraɪd)] – пытаться; 1) put (put; put) – [ˈpʊt (ˈpʊt; ˈpʊt)] – класть; наложить; 5) mustardplaster – [ˈmʌstəd ˈplɑːstə] – горчичник; горчичный пластырь; 4) mustard – [ˈmʌstəd] – горчица; 1) last – [lɑ:st] – прошлый; 2) week – [wi:k] – неделя

“Where did he put it?” asked the Doctor – [weə dɪd hi ˈpʊt ɪt? ˈɑːskt ðə ˈdɒktə] – Куда он его налепил? – спросил Доктор.

1) where – [weə] – где; куда; 1) put (put; put) – [ˈpʊt (ˈpʊt; ˈpʊt)] – класть; наложить; 1) ask – [ɑ:sk] – спрашивать; 2) doctor – [ˈdɒktə] – врач; доктор

“Oh, he didn’t put it anywhere – on me,” said the horse. “He only tried to. I kicked him into the duck-pond.” – [əʊ, hi ˈdɪdnt ˈpʊt ɪt ˈeniweə – ɒn miː, ˈsed ðə hɔːs. hi ˈəʊnli traɪd tuː. ˈaɪ kɪkt hɪm ˈɪntu ðə dʌk pɒnd] – О, он никуда его на меня не налепил, – ответил конь. – Он лишь попытался. Я так его лягнул, что он улетел в утиный пруд.

1) put (put; put) – [ˈpʊt (ˈpʊt; ˈpʊt)] – класть; наложить; 2) anywhere – [ˈeniweə] – никуда (в отрицательных предложениях); 1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить; 2) horse – [hɔ:s] – лошадь; 1) only – [ˈəʊnlɪ] – только; лишь; 1) try (tried) – [ˈtraɪ (ˈtraɪd)] – пытаться; пробовать; 3) kick – [kɪk] – лягать; 3) duck – [dʌk] – утка; 3) pond – [pɒnd] – пруд

“Well, well!” said the Doctor – [wel, wel ˈsed ðə ˈdɒktə] – Ну и ну! – сказал Доктор.

1) well – [wel] – хорошо; что ж; ну; ладно; 1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить; 2) doctor – [ˈdɒktə] – врач; доктор

“I’m a pretty quiet creature as a rule,” said the horse – “very patient with people – don’t make much fuss – [aɪm ə ˈprɪti ˈkwaɪət ˈkriːtʃə əz ə ruːl, ˈsed ðə hɔːs – ˈveri ˈpeɪʃnt wɪð ˈpiːpl̩ – dəʊnt ˈmeɪk ˈmʌtʃ fʌs] – Обычно я довольно спокойное создание, – сказал конь, – я очень терпелив с людьми, не создаю много беспокойств.