Попробовать решил Ли, дав согласье гостью сразу.
Учёный несколько взял стеблей по пять чи длиною,
Присел и полным животом вдохнул четыре раза,
Круг лентой очертил на площади перед собою,
Затем, студентов усадив, велел, чтоб те сказали:
– «Из круга Будды можно увидать Будды обличье».
Поверив, сунул голову в круг Ли, как в клетку птичью,
Увидел там Гуань-инь. Богиню слуги окружали:
Архат Вэй-то и Пяо-мао, бог благоуханья,
Ли страстно захотелось тут войти в тот круг священный,
И стать одним из членов благородного собранья,
Покинув навсегда людей мир суетный и бренный.
Но вдруг увидел он лицо, клыкастое с зубами
И языком, как меч вращающимся, Чжао-вана,
Ли испугался, встретившись с охранником глазами,
Из круга вынул голову, была на шее рана.
Он в страхе закричал, на его крик все прибежали,
Кто в доме был, от страха друг в лице переменился,
А тут на их глазах учёный в дымку превратился,
Затем исчез беследно, его даже не искали.
Друзья потом в горах уж не хотели оставаться,
Вернулись в город, Ли в ученье сразу углубился,
В тот год же на экзаменах успехов он добился,
Став цензором, но не хотел ничем он заниматься.
И, охладев к делам, порой от всех уединялся,
О смерти больше думать стал, друзей всех избегая.
Почтительность сыновью ни к кому не проявляя,
Решил повеситься, но от болезни вдруг скончался.
6. Необычный сон Лю Кай-ши
(О чём не говорил Конфуций)
Лю Кай-ши родом из Шэнси в Цинънани был проездом,
Питал всегда пристрастие ко всем вещам старинным,
В Сучжоу проживал он на Хуцю, Холме Тигрином,
Обычно любовался, спать ложась, красивым местом.
Уснул раз во вторую стражу, сон ему приснился,
Во сне своём как будто он в деревне оказался,
Увидел на дороге беса и остановился,
Тот ростом был три чи, по сторонам всё озирался,
Подавленный, на шее с кангой, словно заключённый,
Шёл робко, потихоньку, будто убежать стремился,
Тогда Лю побежал, нагнав его в пути, сразился,
Тот быстро сдался ему, неудачей удручённый.
Взяв беса в плен, Лю утопить в реке его собрался,
Как это делают все, проявив в борьбе усердье.
Но тут ему сосед по имени Юй повстречался,
Сказал: «На западе есть храм Богини милосердья
Гуань-инь, уж лучше будет к ней нам с бесом обратиться,
Ведь во всех бедах лишь она одна только спасает,
И только на неё всегда нам можно положиться,
Хотя порой её защиты нам всем не хватает».
Лю внял совету, спешно в храм отправился с тем бесом,
Юй также поспешил за ними, их сопровождая,
У храма Цзин-ган бог стоял охраны под навесом,
Увидев их, взял лук со стрелами, сображая,
Боялся призраков Алмазный бог; их нападенья
Ещё не разу не было, но бесы ему снились,
Послал к богине Гуань-инь слугу он с порученьем
Сказать, что призраки к её обители явились.
Гуань-инь, их увидав, сказала: «Им не место в храме,
Их нужно в Царство мёртвых отослать в сопровожденье,
Но где возьму я слуг, они стоят все в охраненье,
Не провожать же мне самой их, благородной даме?!
Быть может, вы проводите»? – спросила она бога.
– «Сопровождать мне бесов в Царство мёртвых?! Много чести»!
Сказал Цзин-ган, Алмазный бог, стоявший у порога.
– «Тогда их отведёт Лю, оставайтесь вы на месте»!
Воскликнул Лю: «Не знаю в Царство мёртвых я дорогу»!
Услышав слова эти, Гуань-инь тут рассмеялась,
Сказав: «Соседа вашего дам Юя я в подмогу,
Что будет помогать он в этом, я не сомневалась».
– «Но как мне быть? Бесовского я языка не знаю»! –
– «Не важно, – та сказал, – Ведь у вас же слух отличный.
Пойдут, за руки взявшись, бесы молча. А вы лично
Ступайте и не бойтесь, а вас я благословляю».
Подумал Лю, хоть у меня богини повеленье
Есть, но Обитель Мрака где находится, не знаю,
Укажет кто её мне, для меня нужно прозренье,