– Кинжалом в сердце! – выдохнул граф де Ла-Ротьер.

Вновь князь Карачев заметил странное выражение лица у француза. Граф словно испытывал облегчение и в то же время старался скрыть это от констебля.

Ла-Ротьер поправил одежду, уселся поудобнее и заговорил:

– В том доме у мадам Уотерстоун не осталось свободной комнаты. Мусье Уотерстоун отвел меня сюда. Здесь их дочь, Мегги, приготовила для меня комнату, – граф обвел взглядом стены.

– Но как вы оказались в том доме? – спросил мистер Миллер.

– Мусье Уотерстоун отвел меня обратно. На ужин. Мадам Уотерстоун приготовила свиные ножки. Она сказала, чтобы мы сразу же возвращались…

– Хорошо-хорошо! – поторопил констебль графа. – Итак, вы вернулись…

– Да. За столом было все семейство Полеских, мусье Зиборский и мадмуазель Амели. Мадам подала свиные ножки…

– Да-да, ножки, – выразил нетерпение мистер Миллер.

– А еще она поставила пару бутылок вина. Но мы выпили совсем немного. Потом все разошлись. Остался только я и мусье Зиборский. Мы разговорились с ним о том, о сем. А потом решили подняться в его комнату…

Вдруг граф де Ла-Ротьер умолк. Констебль ждал несколько мгновений, а затем промолвил:

– Мы обнаружили в комнате мистера Зиборского початую бутылка вина.

Граф де Ла-Ротьер посмотрел на констебля и сказал:

– Во время ужина одна бутылка осталась почти нетронутой. И мы взяли ее в комнату…

– Что было дальше? – спросил мистер Миллер.

– Я пытаюсь вспомнить, – ответил француз.

Видя лицо графа, движение его глаз, князь Карачев был уверен, что тот занят не воспоминаниями, а обдумыванием какого-то вопроса.

– Вы остановились на том, что решили подняться в его комнату, – напомнил констебль.

– Именно так, – подтвердил француз. – Мы поднялись вдвоем в его комнату. Мы продолжили разговор, а потом его сморило, он уснул. Он, должно быть, очень устал с дороги.

– А вы? – спросил констебль.

В голосе мистера Миллера звучала надежда. Он будто рассчитывал, что граф зарезал пана Зиборского и сейчас сознается в преступлении.

– Я… я помог мусье Зиборскому переместиться на кровать и ушел, – сказал граф де Ла-Ротьер.

– И вы никого не видели? – спросил с разочарованием констебль.

За стеной послышался шум. Несколько человек спускались вниз по лестнице. Констебль оглянулся на дверь, вероятно, подумав, что за время беседы с графом остальные обитатели пансиона могут разойтись. Однако же решив, что никуда они в конечном итоге не денутся, он вновь обратил вопросительный взгляд на француза.

– Нет, – ответил тот. – Я постучал в комнату мадам Уотерстоун, чтобы она закрыла за мной дверь.

– Она вышла проводить вас? – спросил мистер Миллер.

– Я не стал дожидаться, пока она выйдет, – сказал граф. – Я отворил сам и пошел через площадь. А здесь мне открыл мусье Уотерстоун. Он рассердился, сказал «Что-то вы припозднились, сударь»…

– Вот как, – промолвил констебль.

Он перевел задумчивый взгляд на Кирилла Карловича, словно ожидал подсказки, что еще спросить у французского графа.

За дверью вновь послышался шум. Теперь кто-то поднимался наверх. У входа в комнату шаги замерли, в дверь постучали, и раздался голос Мегги:

– Мистер Миллер, мистер Миллер, постояльцы хотят узнать у вас, что случилось с их другом.

– Вообще-то это я надеялся узнать от них, – проворчал констебль.

Глава 13

Овдовевшая невеста

Выйдя из комнаты, мистер Миллер промолвил вполголоса:

– Вид у него такой, будто он собирался бежать.

– Попросту граф испытывает крайние затруднения в средствах, – объяснил Кирилл Карлович. – Все, что у него есть, все на нем.

Констебль с сочувствием покачал головой и пошел вниз по лестнице.