– Кинжалом в сердце! – выдохнул граф де Ла-Ротьер.
Вновь князь Карачев заметил странное выражение лица у француза. Граф словно испытывал облегчение и в то же время старался скрыть это от констебля.
Ла-Ротьер поправил одежду, уселся поудобнее и заговорил:
– В том доме у мадам Уотерстоун не осталось свободной комнаты. Мусье Уотерстоун отвел меня сюда. Здесь их дочь, Мегги, приготовила для меня комнату, – граф обвел взглядом стены.
– Но как вы оказались в том доме? – спросил мистер Миллер.
– Мусье Уотерстоун отвел меня обратно. На ужин. Мадам Уотерстоун приготовила свиные ножки. Она сказала, чтобы мы сразу же возвращались…
– Хорошо-хорошо! – поторопил констебль графа. – Итак, вы вернулись…
– Да. За столом было все семейство Полеских, мусье Зиборский и мадмуазель Амели. Мадам подала свиные ножки…
– Да-да, ножки, – выразил нетерпение мистер Миллер.
– А еще она поставила пару бутылок вина. Но мы выпили совсем немного. Потом все разошлись. Остался только я и мусье Зиборский. Мы разговорились с ним о том, о сем. А потом решили подняться в его комнату…
Вдруг граф де Ла-Ротьер умолк. Констебль ждал несколько мгновений, а затем промолвил:
– Мы обнаружили в комнате мистера Зиборского початую бутылка вина.
Граф де Ла-Ротьер посмотрел на констебля и сказал:
– Во время ужина одна бутылка осталась почти нетронутой. И мы взяли ее в комнату…
– Что было дальше? – спросил мистер Миллер.
– Я пытаюсь вспомнить, – ответил француз.
Видя лицо графа, движение его глаз, князь Карачев был уверен, что тот занят не воспоминаниями, а обдумыванием какого-то вопроса.
– Вы остановились на том, что решили подняться в его комнату, – напомнил констебль.
– Именно так, – подтвердил француз. – Мы поднялись вдвоем в его комнату. Мы продолжили разговор, а потом его сморило, он уснул. Он, должно быть, очень устал с дороги.
– А вы? – спросил констебль.
В голосе мистера Миллера звучала надежда. Он будто рассчитывал, что граф зарезал пана Зиборского и сейчас сознается в преступлении.
– Я… я помог мусье Зиборскому переместиться на кровать и ушел, – сказал граф де Ла-Ротьер.
– И вы никого не видели? – спросил с разочарованием констебль.
За стеной послышался шум. Несколько человек спускались вниз по лестнице. Констебль оглянулся на дверь, вероятно, подумав, что за время беседы с графом остальные обитатели пансиона могут разойтись. Однако же решив, что никуда они в конечном итоге не денутся, он вновь обратил вопросительный взгляд на француза.
– Нет, – ответил тот. – Я постучал в комнату мадам Уотерстоун, чтобы она закрыла за мной дверь.
– Она вышла проводить вас? – спросил мистер Миллер.
– Я не стал дожидаться, пока она выйдет, – сказал граф. – Я отворил сам и пошел через площадь. А здесь мне открыл мусье Уотерстоун. Он рассердился, сказал «Что-то вы припозднились, сударь»…
– Вот как, – промолвил констебль.
Он перевел задумчивый взгляд на Кирилла Карловича, словно ожидал подсказки, что еще спросить у французского графа.
За дверью вновь послышался шум. Теперь кто-то поднимался наверх. У входа в комнату шаги замерли, в дверь постучали, и раздался голос Мегги:
– Мистер Миллер, мистер Миллер, постояльцы хотят узнать у вас, что случилось с их другом.
– Вообще-то это я надеялся узнать от них, – проворчал констебль.
Глава 13
Овдовевшая невеста
Выйдя из комнаты, мистер Миллер промолвил вполголоса:
– Вид у него такой, будто он собирался бежать.
– Попросту граф испытывает крайние затруднения в средствах, – объяснил Кирилл Карлович. – Все, что у него есть, все на нем.
Констебль с сочувствием покачал головой и пошел вниз по лестнице.