Он покосился на отца. Тот выглядел совершенно невозмутимым, как и в недавней ситуации, когда они оба были введены в заблуждение по поводу пола Бени.

«Все-таки, опыт есть опыт, - подумал Рэйвен, глядя как неспешно и уверенно его отец нарезает лежащую перед ним утку, хотя прежде никогда таким не занимался, и блюда при его дворе всегда подавались уже готовыми к употреблению и красиво оформленными на тарелке. – Мне нужно научиться принимать происходящее как должное и меньше уделять внимания собственным мелким неудачам».

Под эти мысли он потянулся к наименее подозрительному блюду на столе – отварному картофелю. Сделать это было сложно, потому что тарелки громоздились одна над другой, а слуги все продолжали прилаживать на и без того переполненный стол все новые блюда. Зачем? Невооруженным взглядом было видно, что столько еды физически невозможно съесть. Видимо, это тоже была некая традиция – выставить перед гостями все, что только может предложить кухня.

Он, наконец, дотянулся до украшенной очередным серебряным дракончиком ложки, и тут спохватился, что практически залез рукавом в какой-то коричневый соус с комками мяса, что стоял на пути. Приподняв локоть, он попытался другой рукой придержать край рукава, но задел поставленное уже третьим слоем блюдо с кроликом, и то с ужасающей неминуемостью поехало куда-то в сторону хозяев дома. Перед глазами лорда Рейвена мигом встала картина, которая должна была образоваться секунду спустя: Дегеда и его дочери, облитые жиром и соусами и заваленные кусками мяса и овощей. Ледяной поток ужаса моментально поглотил его от затылка до пят… но гора уже поплывших тарелок вдруг остановилась. Одно блюдо чуть повернулось, другое сдвинулось, третье с негромким стуком нашло себе опору на столе. А леди Кеттелин, которая, похоже, и остановила лавину, невозмутимо приподнялась со своего места и длинными щипцами положила в тарелку молодого лорда пару картофелин.

- Благодарю, - сказал он с хрипотцой и едва не закашлялся: от пережитого пересохло в горле. Кеттелин все так же с легким кивком приняла его благодарность и подняла бокал. Он повторил ее жест, и оба выпили. И хотя вино не могло так быстро подействовать, Рэйвен почувствовал, что уши у него пульсируют, а голова кружится.

«Я самый бездарный посол за всю историю Эльдара», - подумал он, больше не решаясь что-либо делать или брать со стола. Сегодня определенно был не его день. Он поднял вилку и принялся делать вид, что просто обожает отварной картофель с луком.

- Хотите жаренной рыбы, лорд Рэйвен? - сиплый голос вырвал его из мысленного кокона, в который он так упорно пытался закуклиться.

- Н-нет, спасибо, - торопливо отказался он, даже не успев подумать.

- Уверены? – уточнила леди Кеттелин, чуть отклонившись в сторону, чтобы все та же служанка наполнила ее тарелку золотистыми поджаренными кусочками. – Рыба без косточек и очень вкусная. Гетти, на столе уже нет места, обнеси гостей.

Она кивнула на другую сторону стола. Служанка послушно обошла стол и принялась накладывать рыбные кусочки в тарелку Рэйвена, ловко подхватывая их раздвоенной вилкой.

- Я… э… - запоздало попытался он что-то сказать, но смолчал и лишь коротко поблагодарил служанку. Та кивнула и подошла с блюдом к доктору Лэйкери, наколола на вилку очередной кусок и уже практически положила его на тарелку ошарашенного внезапным появлением еды доктора, когда леди Кеттелин окликнула свою служанку:

- Гетти! Сначала надо спрашивать, - она многозначительно повела головой в сторону доктора.

- Будете рыбу? – послушно спросила служанка, довольно угрожающе держа кусок прямо перед лицом Лэйкери.