9 снов лорда Рэйвена. Часть 1 Екатерина Бунькова

1. Глава 1

Рэйвен Лаард

Шварх! Доктор едва успел отскочить, и ему под ноги покатились осколки вдребезги разбившихся пузырьков. Остро запахло спиртом и травами. «Так недолго лишиться и всех запасов», - подумал он.

- М-м-м! – застонал молодой лорд, снова выгибаясь дугой и роняя с постели подушки.

- Тобиан, держите крепче! – потребовал доктор, торопливо отодвигая от беснующегося пациента оставшиеся препараты и пытаясь вспомнить, куда засунул ящик с эссенциями.

- Может, эфиром его? – неуверенно предложил камердинер, тщетно пытаясь спеленать милорда одеялом. – Покалечится же.

- Эфиром? После остановки сердца? – ужаснулся врач. – Я не убийца.

Он, наконец, отыскал нужный флакон, набрал десять капель успокоительного концентрата и попытался влить его в судорожно распахнутый рот милорда, но тот вывернулся и закричал, сотрясаясь в рыданиях.

- Схожу за его отцом, - сказал камердинер, попятившись. – Это уже ни в какие рамки.

- Ни в коем случае! – остановил его врач. – Мальчик не хотел, чтобы лорд Адриэл видел его состояние.

- Если б мы всё делали, как хочет этот «мальчик», он лежал бы сейчас хладным трупом, Лейкери! – возмутился Тобиан.

- Это не нам решать, - сдвинул брови доктор. – Хватит уже его во всем ограничивать.

- Да Вы посмотрите, до чего он себя довел! – возмутился камердинер.

- Кеттелин… - хрипло прошептал лорд Рэйвен, хватая рукой пустое пространство. Глаза его смотрели сквозь склонившиеся над ним обеспокоенные лица – он явно видел то, чего не существовало.

- Ее тут нет, милорд, - мягким голосом обратился к нему Лейкери. – Она в своих покоях. Вам все приснилось.

- Кеттелин! – снова простонал молодой человек, похоже, не услышав врача.

На лбу его выступила испарина, золотые волосы прилипли к коже. Он улыбался, как безумный, в то же время болезненно морщась, и тянул руки, пытаясь коснуться той, что даже не знала о происходящем.

- Будь проклят день, когда он решил сюда поехать, - сокрушенно уронил голову камердинер. - Она сведет его с ума!

А Лейкери ничего не сказал. Но подумал, что нынешнее состояние лорда - это его вина.

Глава 1

За пару недель до указанных событий:

- Торржество! Торржество! – старательно выговорила большая птица, покачиваясь на золотой жерди, и повернулась к лорду Рэйвену одним глазом. Глаз был почти человеческий, с белой обводкой, и внимательно оглядывал окружающих.

- И правда ученая, - заметил лорд Адриэл, подавая птице орех из той горы яств, что привезли сегодня с юга в подарок на совершеннолетие его сына. – Нравится?

- Не слишком, - пожал плечами лорд Рэйвен, разглядывая цветные перья. – Лет пятьдесят назад оценил бы. Хотя я тогда, помнится, мечтал о собаке, а ты не разрешил.

Он пригубил вино из оплетенного серебром кубка. Перстень-печатка тихонько звякнул, соприкоснувшись с тонким основанием. Рэйвен едва заметно поморщился от этого звука и ощущения: сегодня на нем было много новых украшений, но не все оказались удобны.

- Ты тогда задыхался от шерсти животных, - напомнил ему отец, выбирая новый орех. – Да и сейчас порой у тебя глаза краснеют.

- Только от кошек, - уточнил лорд Рэйвен и тоже попытался угостить умную птицу.

Та брезгливо отвергла кусочек предложенного им яблока. Перевернулась на жерди хвостом к новым хозяевам, но потеряла равновесие и вынуждена была трижды взмахнуть крыльями.

Крылья были большие, за столом случился локальный ураган, и волосы ближайших к птице людей взметнулись в воздух золотыми сполохами. Окружающие деликатно сделали вид, будто ничего не заметили.

- Что за необдуманные подарки? – прошипела сквозь великолепно поставленную улыбку леди Лютиэль, пытаясь как можно более естественным жестом отлепить с губ приклеившиеся на масляную помаду белые пряди своих волос – мужнины лишь хлестнули ее по глазам.

Женщину услышали все, кто сидел в нише, предназначенной для хозяев дома, но никто не ответил, прекрасно чувствуя ее настроение и не желая ввязываться в спор: тяжелый характер леди Лютиэль был хорошо известен ее домашним. Мужчины спокойно продолжали наблюдать за танцующими и потягивали вино. Зал был полон музыкой, шорохами шелков, запахами праздника, блеском бриллиантов и, конечно, разговорами.

- Хорош, - с восхищением сказала одна из танцующих дам своей соседке, явно имея в виду младшего лорда, потому что в этот момент пристально его разглядывала.

Обе дамы плавно выводили ножками фигуры старинного танца-шествия, но одна стояла лицом к хозяевам, а другая оказалась спиной. И та, что сейчас была лицом, глазела вовсю.

И было на что. Правящая семья редко показывалась на людях полным составом: в основном на приемах присутствовали отец и дочь или отец и мать. Сегодня же все трое сидели рядом с виновником торжества – младшим лордом – и у гостей была уникальная возможность сравнить членов семейства друг с другом.

Единого мнения, кто из них красивее, не было, но все сходились во мнении, что хозяев дома нельзя было упрекнуть в отсутствии вкуса: одеты все четверо были превосходно, в схожем стиле и ровно с тем уровнем дороговизны украшений, чтобы подчеркнуть свой статус, но при этом не обидеть гостей, которым тоже хотелось показать себя.

Пышнее и ярче всех была одета леди Афлин, дочь царственной четы: легчайшие полупрозрачные шелка парили над ее телом, как облако, шею и вырез лифа украшали жемчужные бусины, на острых ушках покачивались изящные серебряные каффы.

Лицо леди вопреки ее возрасту было по-детски округлым, да и вся она в этом наряде казалась мягкой, беленькой и пышной, как булочка. Ее голубые глаза сияли, а ресницы поблескивали приклеенными у основания бриллиантами. Она была чудо, как хороша, и всякий желал бы ее в жены, но увы, год назад это стало невозможно ввиду ее замужества.

Ее мать составляла девушке достойное соперничество, будучи такой же привлекательной, так же со вкусом одетой, но с той долей властной красоты, которой могут похвастаться только редкие женщины, знающие себе цену. Леди Лютиэль была недовольна праздником, и не в последнюю очередь причиной тому было окончательное признание ее младшего ребенка совершеннолетним.

Зато ее муж был вполне доволен, хотя для гостей его эмоции и были скрыты. Оба лорда – и отец, и сын – были одеты в строгие белые камзолы, также расшитые серебром и алмазами.

Младший лорд слегка улыбался. Кисти рук, украшенные перстнями, выглядели изящно, как у музыканта, а чуть исхудавшее лицо могло похвастаться чертами, присущими ученым. Выражение лица его было не восторженным или радостным, как бывает у иного юнца, едва признанного совершеннолетним, а спокойным и даже чуть утомленным.

Дождавшись смены такта, две танцующие девушки коснулись друг друга локтями и поменяли положение и кавалеров. Теперь вторая девушка получила возможность оценить внешность младшего из клана Лаард.

- Да ну, бледный какой-то, - сказала она, окинув лорда Рэйвена беглым взглядом. – Румянец на щеках нездоровый и щеки впалые. Не кормят они его, что ли?

- Это да, бледноват, - согласилась ее подруга. – Но как одет, а? Ты смотри-смотри, пока можешь.

- Да на что тут смотреть? – тон девушки разительно отличался от выражения ее лица, демонстрирующего царственной чете вежливую и скромную улыбку. – Все простенько так. И ничего толком не видно под десятью слоями. Вот если б он танцевать пошел, мы б его хотя бы пощупали.

Девицы синхронно хихикнули.

- Хм, - лорд Рэйвен шевельнул бровью, выражая таким образом свое мнение насчет данного описания, и пробормотал: – Вот наглые.

- Они Вас не слышат, можете не шептать, - подал голос его сосед по левому плечу – доктор Лэйкери, одетый не так дорого, как прочие, зато поярче, как одеваются молодые люди – вопреки длине волос, говорящей о почтенном возрасте.

- Почему тогда я их слышу? – чуть приподнял бровь Рэйвен, не поворачивая к нему головы и не слишком шевеля губами, как его учила мать.

- Потому что акустика этого зала так устроена, - ответил вместо доктора лорд Адриэл. – Чтобы мы слышали чужие разговоры, а гости не слышали наших обсуждений. Так что если захочешь сказать речь, выходи за линию серебряного орнамента.

Он показал взглядом на полукруг на полу, зрительно отделяющий их от танцующих.

- Восемьдесят лет в этом доме живу, а не знал, - задумчиво поджал губы лорд Рэйвен.

Танцующие пары тем временем сделали круг, и две сплетницы снова оказались напротив хозяев дома. Девицы мило улыбнулись и скромно отвели глаза, когда поняли, что на них тоже смотрят – оба лорда и чем-то очень недовольная леди Лютиэль.

- Да, ты права: очень бледный, - прошептала соседке первая девица, почти не размыкая губ и не поворачивая головы, зато усиленно источая вежливость в сторону хозяев дома.

- Еще бы, он столько лет болел, - пояснила вторая девушка, начиная выводить ногой очередное танцевальное па. – Даже странно, что его совершеннолетие еще раз не перенесли: выглядит отнюдь не здоровым.

- Куда дальше-то? – первая девица не справилась с мимикой и слишком высоко задрала брови. – Ровно двадцать лет переносили, уже вся столица гадает, чем он таким болен.

- Наследник престола – это тебе не паренек с соседней улицы, - вторая девица встала на защиту правящего дома. – К объявлению его совершеннолетним надо подходить с умом и без спешки.

- Так он же не наследник, - напомнила первая девица, изящно вздымая руку навстречу новому кавалеру. – Все знают, что трон будет передан его старшей сестре. Или ее сыну.