Жанр Современная зарубежная литература (страница 8)

Софи Велан, молодая иммигрантка из Ирландии, любой ценой мечтающая вырваться из убогой квартиры в Нью-Йорке, откликается на брачное объявление в газете и соглашается выйти замуж за человека, о котором совсем ничего не знает. Ее жених – Мартин Хокинг, вдовец из Сан-Франциско, – потрясающе хорош собой, но он абсолютно равнодушен к Софи. Молодая женщина сразу же проникается симпатией к пятилетней дочери Мартина Кэт. Но та почти не разговаривает. Это и странное поведение Мартина внушают Софи чувство беспокойства, она начинает понимать, что в ее новой жизни что-то не так.

Однажды вечером в начале весны к ней домой приходит незнакомая женщина, и за этим визитом следует цепочка важных событий. Софи узнает о тщательно скрываемых связях Мартина с двумя другими женщинами.

Судьбы этих трех женщин переплетаются незадолго до разрушительного землетрясения, вынуждающего их пуститься в опасное путешествие, которое станет испытанием на прочность их стойкости, решимости и – в конечном итоге – веры в то, что любовь превозмогает страх.

«Природа хрупких вещей» – проникнутая эмоциями захватывающая книга популярной американской писательницы об узах дружбы, материнской любви и силе женской солидарности.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет

«Все началось с молнии…» Такими словами открывается этот проникновенный роман о Гарольде и Мэри-Роуз Грейпс, которые после трагической смерти сына забыли о мечтах своей юности и смирились с жизнью на захолустном островке вдали от большого мира. Однако судьба вновь подвергает их испытанию, вынуждая покинуть свой остров самым непредсказуемым образом. В ночь накануне того дня, когда из-за нового закона о застройке береговой линии супругам грозит выселение, начинается сильная гроза; молния раскалывает утес, на котором стоит жилище Грейпсов, и дом с куском скалы обрушивается в море вместе со своими мирно спящими хозяевами. Неожиданно для себя Гарольд и Мэри-Роуз превращаются в странников, плывущих по воле волн в дрейфующем, как корабль, доме.

Во время этого необычного путешествия супруги Грейпс проходят через серьезные испытания, невольно возвращаются к забытым юношеским мечтам, проживают непрожитое, встречают настоящих друзей, переосмысливают прошлое и снова обретают вкус к жизни.

В своем дебютном романе-фантазии современный испанский писатель Микель Рейна убеждает читателей в том, что, даже если лучшие годы позади, а будущее кажется пустым и безрадостным, счастье живет в сердце человека всегда.

Автор: Энн Янгсон

Когда куратор датского музея Андерс Ларсен отвечает на вопрос о древних экспонатах, он не ожидает продолжения переписки. Когда прозябающая в английской глубинке фермерша Тина Хопгуд впервые написала в Силькеборгский музей, она тоже ни на что не надеялась…

Профессор Ларсен, вежливый человек фактов, с потерей жены утратил также надежды и мечты о будущем. Он не знает, что вопрос миссис Хопгуд о всемирно известной древности в его музее вот-вот изменит ход его жизни.

Разделенные сотнями километров, взрослые мужчина и женщина неожиданно вступают в переписку, обнаруживая общие увлечения и привязанности: к истории и природе; к бесполезным предметам, оставленным близкими; к древнему и современному миру, к тому, что потеряно во времени, что приобретено и что осталось неизменным. Через интимные истории радостей, страданий и открытий они раскрывают душу друг другу. Но когда письма от Тины внезапно прекращают приходить, Андерс впадает в отчаяние. Сможет ли эта маловероятная дружба выжить?

«Встретимся в музее» – дебютный (эпистолярный!) роман Энн Янгсон о жене фермера и музейном кураторе, ищущих возможность начать жизнь с чистого листа. Тонкая и глубокая книга, открывшая 70-летней британке путь в Большую Литературу.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Зимой 1914 года в сиротский приют Монреаля подкинули двух младенцев. Вскоре оказалось, что они невероятно талантливы: Пьеро стал виртуозным пианистом; чарующий танец и комические сценки Розы озаряли даже самую мрачную обстановку. Бродя по городу и давая в зажиточных домах представления, которым могли позавидовать клоуны, двое осененных благодатью подростков влюбились друг в друга и стали мечтать о создании самого необычного и захватывающего циркового шоу, какое видел мир.

Чтобы выжить во время Великой депрессии, разлученные и отосланные в услужение Роза и Пьеро сблизились с преступным миром Монреаля, погрязшим в разврате, наркомании и воровстве. Но однажды, после долгих лет поисков друг друга и мытарств, ночью, когда шел густой снег, они встретились вновь – и сделали все возможное, чтобы осуществить свои детские мечты. Вскоре Роза, Пьеро, их труппа клоунов и танцовщиц кордебалета покорили Нью-Йорк, столь же решительно утвердившись на сцене, как и на улицах города. С тех пор ни театр, ни преступный мир уже не были такими, как прежде…

Современная канадская писательница Хезер О’Нил сопрягает в своем романе трагедию и волшебную сказку, создавая необычный мир, где сосуществуют отчаяние и любовь, и завораживает магией своего повествования. Населенный непростыми характерами «Отель одиноких сердец» изобилует неожиданными поворотами и перипетиями, содержит колоритные описания и отличается неподражаемой тональностью стиля, одновременно сдержанного и емкого, шокирующе интимного и философски умудренного.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Мартину всего одиннадцать, но бед и горестей он уже повидал на сто лет вперёд. Оставшийся без родительской любви и заботы, он растёт в пустой хижине на краю деревни, и у него есть только чёрный петух. Деревенские сторонятся мальчика, считая его петуха воплощением нечистой силы, однако не прочь использовать его как батрака. «Всю свою жизнь Мартин слышал истории о рыцаре в чёрном плаще, который похищает детей. Всегда одного мальчика и одну девочку. И этих детей больше никто никогда не видел». Однажды этот чёрный рыцарь у него на глазах похищает девочку, и Мартин решает найти исчезнувших детей и положить конец этому злу. Он покидает деревню вместе со странствующим художником и, пускаясь в одиссею, познаёт не только глубины людских душ, но и свои способности. Дебютный роман современной немецкой писательницы Штефани фор Шульте «Мальчик с чёрным петухом» – это разворачивающаяся в напоминающих апокалиптическое Средневековье реалиях притягательно мрачная притча о взрослении, одиночестве и человечности.

Семнадцатилетняя Одри живет спокойной жизнью, но внезапно все меняется. Это шизофрения? Или видения и ночные кошмары – результат детских травм? А может, дело в чем-то другом? Одри не понимает происходящего с ней, однако она уверена в одном: нельзя, чтобы ее парень об этом узнал, потому что для него она должна оставаться идеальной.

Отец Одри сперва отправляет дочь к психологу, но затем решает положить ее в психиатрическую лечебницу, а религиозная мачеха настаивает на экзорцизме. Девушка сбегает к бабушке с дедушкой, которые живут в испанской Стране Басков. Постепенно Одри выясняет, что видения – это фрагменты из жизни Майте, ее ровесницы, которая когда-то оказалась в руках инквизиторов. Чем ближе Одри к тому месту, где произошла история Майте, тем меньше она может контролировать собственную жизнь…

Второй роман современной нидерландской писательницы Мартине Глазер, выходящий в русском переводе, «Смотри, слушай – вот я» – психологическая драма для «молодых взрослых», в которой встречаются два совершенно разных мира.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет

Пятнадцатилетняя Касси выросла в Лейдене, красивом нидерландском городе с богатейшей историей, но ее матери понадобилось переехать в невзрачный городок на востоке страны. И Касси лишается всего, к чему привыкла и что любила, она скучает по своей прежней жизни и вынуждена подрабатывать в местном супермаркете, чтобы иногда сбегать в большой город и видеться с друзьями.

Однажды душным субботним вечером она возвращается домой с работы на велосипеде. В пути ее застает гроза – и случается опасное происшествие, за которым последует череда событий, перевернувших мир Касси с ног на голову и побудивших ее «взять курс на то, чтобы стать взрослой».

В сюжетную канву динамично разворачивающегося романа взросления современной нидерландской писательницы Мартине Глазер вплетена нить давней таинственной истории, придающей напряженному повествованию дополнительную остроту. Разгадка драматичной тайны будет найдена, но разве дело в этом?..

В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Франция, XIV век… Страна медленно восстанавливается после недавно прокатившейся по Европе эпидемии чумы. По поручению приора доминиканского монастыря Гийома два молодых монаха, Робер и Антонен, отправляются в Тулузу, чтобы раздобыть велень – пергамент наивысшего качества – и чернильные орешки. То и другое необходимо, чтобы записать воспоминания приора о его дружбе с Мейстером Экхартом – выдающимся религиозным мыслителем и мистиком, обвиненном официальной Церковью в ереси. Назад в монастырь возвращается один Антонен – Робера по приказу главного инквизитора Тулузы хватают и бросают в пыточную камеру. Заложник нужен инквизитору, чтобы помешать приору Гийому раскрыть тайны, которые хранит его память. Что это за тайны и почему инквизитор так боится, что они выйдут на свет?

Брак Виолы и Паоло на грани распада. Они перестали понимать друг друга и почти не общаются. Паоло всегда занят работой. Виола живет в своем мире и, к собственной досаде, не ощущает в полной мере радости материнства.

В тот день Виола, как обычно, повела сына в парк. Они с Паоло договорились, что через некоторое время он сменит ее. Виола видела, как Паоло вошел в парк, и ушла на занятия йогой. Паоло действительно направлялся к Виоле с ребенком, но внезапный звонок, сообщивший о происшествии, отвлек его, заставив срочно вернуться в офис. Он не заметил, что Виола ушла.

Элиа, которому не исполнилось и двух лет, остался один.

Через некоторое время папа и мама созвонились и примчались в парк, но сына там уже не было.

Не обращаясь в полицию из-за опасения быть лишенными родительских прав, Виола и Паоло начинают отчаянные поиски сына своими силами…

Жарким июльским воскресеньем безымянный рассказчик путешествует по Лиссабону. На пути ему встречаются разные люди – некоторые из них реальные, а некоторые существуют лишь в его воспоминаниях, – он посещает кафе, гостиницы, едет в пригород, а в конце дня встречается с неназванным поэтом, в котором легко угадывается Фернандо Пессоа.

Этот текст отчасти напоминает травелог, отчасти – гастрономический гид Португалии, он балансирует между галлюцинаторным и реальным, между неявными фантазиями и подробными описаниями мест и блюд.

Не случайно Антонио Табукки написал роман на португальском, ведь этим текстом он воздает дань уважения стране и городу, ставшими для него родными.

«Читать этот роман – все равно что вести оживленную беседу после ужина с человеком, у которого слишком блестящий ум, чтобы вникать в детали. Вместе с тем в этом стремительном тексте, сплетенном бесконечными запятыми, есть несомненное, проступающее в потоке речи, очарование и волшебство». – Kirkus Reviews

В Париже осталась частичка ее сердца… Но наконец настало время совершить волшебное путешествие в прошлое, ведь теперь Джулиет свободна от семейных обязательств.

Что взять с собой? Пожалуй, любимую красную помаду, винтажный шелковый шарф, роман о любви на французском и тетрадь, исписанную воспоминаниями, чтобы воскресить их на улицах, площадях и бульварах знаменитого Города огней. У Джулиет есть тридцать дней в Париже, чтобы осуществить свою мечту и написать книгу, посвященную самой себе – двадцатилетней, наивной, влюбленной. Что же произошло тогда, четверть века назад, и по какой причине она внезапно покинула город, подаривший ей новых друзей и надежду на счастье? Джулиет нужно многое успеть за столь короткий срок, но, что бы ни случилось, она уверена: Париж – это всегда хорошая идея…

Впервые на русском!

Кортни Коллинз создала проникновенную историю о переселении душ, о том, как мы продолжаем находить близких людей через годы и расстояния, о хитросплетении судеб и человеческих взаимоотношений, таких же сложных сейчас, как и тысячи лет назад.

Когда-то в незапамятные времена жила-была девочка по имени Птаха. Часто она смотрела на реку, протекающую недалеко от отчего дома, и знала: эта река – граница между той жизнью, которую она обязана прожить, и той, о которой мечтает. По одну сторону реки были обязанности, долг и несчастливый брак, который устроил проигравший все деньги отец. По другую – свобода и, может, даже простое счастье с тем мальчиком, которого она знала с детства.

Жила девочка по имени Птаха и в наше время. Матери не было до нее дела, и большую часть времени Птаха проводила наедине с собой, без конца рисуя в альбоме одних и тех же откуда-то знакомых ей людей и всеми силами пытаясь отыскать в этой сложной жизни собственный путь, за который она готова заплатить любую цену.

Париж… Город цинковых крыш, широких бульваров, узких улочек и судьбоносных встреч. Для Камиллы он одновременно таинственен и понятен, как близкий друг. Ее собственная жизнь будто сумма выдуманных историй, игра, в которой она прячется от себя самой. Кто она? Флорист, выдающая себя за студентку юридического факультета? Незнакомка, украдкой наблюдающая за жизнью пары в доме напротив? Или успешная предпринимательница, которая вот-вот купит свою первую квартиру? Встреча с Маргаритой, открывшей Камилле свое прошлое, и обаятельным агентом по недвижимости Тома станет поворотным моментом в ее судьбе.

Есть здания, которые ей особенно нравятся, уличные сценки, которые просто жаль пропустить, а еще есть площадь Бастилии и лабиринт мощеных улиц вокруг нее, настолько живописных, что их можно принять за декорации к фильму. Хотя для кого-то это повседневная жизнь.

Этот роман о том, как важно найти свое предназначение и встретить своих людей. Французская писательница Софи Астраби приглашает читателей заглянуть в окна парижских квартир и познакомиться поближе с их обитателями, у каждого из которых – свои секреты, сожаления и надежды.

У каждого дома есть душа, малышка Камилла. Там хранятся чувства людей, их воспоминания, их секреты… даже их сердца. Жизнь – это длинная череда фотографий, которые мы забываем сделать. Но дома́, они помнят. Стены, предметы, даже свет хранят часть нас.

«Мятежный ангел» – автобиографический роман-эссе, переносящий нас через пространство и время: перед нами разворачиваются картины его детства в Сараево, описания страны, разрушенной войной, путешествие в Стокгольм на вручение Нобелевской премии Петеру Хандке. В ней философские размышления о современности и судьбе своей родины сменяются мыслями о пути художника и поиске истины – и над всем этим витает страстный дух свободы.

В детстве мне не стоило труда овладеть тайным искусством остановки времени. Когда я входил в кинозал, гас свет и по экрану начинали сновать миллионы крошечных искорок, из проектора рождалась череда образов и мы переносились в другое измерение, время за пределами кинозала переставало существовать.

Свою книгу Кустурица посвящает другу Петеру Хандке – в нем она находит близкую душу и видит идеал творца: того, кто не разменивается на сиюминутные вызовы времени в поиске истины, творит искусство свободно, достойно следуя собственному пути.

…он закрыл глаза. И обратил свой взгляд внутрь себя, на незримое. Мерные толчки поезда вперед-назад создавали ощущение клетки, в которую попали жители Балканского полуострова. Монотонность движения и лязг стрелок на сменах локомотива наводили на мысль о том, что сербская история – повесть о великом страдании, взлетах и падениях, но главное – о силе человеческого духа.

Для кого

Для всех, кто интересуется современной переводной литературой, творчеством Эмира Кустурицы и Петера Хандке.

Автор: Джеф Бут

Проводя комплексный анализ экономики, инноваций, политики, психологии, социологии и бизнеса, автор обосновывает тезис о дефляционном эффекте технологического прогресса, который невозможно сдержать с помощью существующих методов. В мире, где процветание основано на инфляции, начатая Джеффом Бутом дискуссия о будущем экономической системы крайне необходима и своевременна. В своей книге он предлагает свежий взгляд на происходящие события, давая всем нам пищу для размышлений и позволяя увидеть, что будет, если мы просто примем дефляцию. Эта работа настолько увлекательна, что поистине заслуживает того, чтобы непременно добавить ее в свой список литературы для чтения.

В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.