Однако всю их беспечную расслабленность как ураганом сдуло, когда ворвавшийся в казарму Калеб с порога сообщил, что экспериментальное Зелье Правды наконец подействовало на оказавшегося ренегатом бывшего градоправителя.
— И что? — быстро спросил Гарм.
— Много всякой дряни рассказал, — по лицу Калеба скользнуло отвращение, — но это больше по нашим делам. Вы же должны знать другое: сегодня ночью в столице планируется некая акция. Ашборн не в курсе подробностей, однако она каким-то образом касается «приезжей ангелки».
Мёртвая пауза осознания длилась не дольше удара сердца, а затем Гарм буквально вылетел из казармы, чуть не сбив Калеба с ног.
— Я за ним, — Эктиарн тоже уже был у двери. — Тони, готовь лошадей.
В помещении остались только Калеб и смертельно бледный Флегетон. Который, спешно натягивая куртку и сапоги, почти приказал бывшему начальнику ночной стражи:
— Расскажите всё, что говорил Ашборн о столице и ангелке. Слово в слово.
— Ты сдурел?!
Эктиарн догнал Гарма уже на городской стене.
— Нет, — тот явно собирался менять обличье, но его вовремя остановили шаги за спиной.
— Тогда какого волколака собрался трансформироваться чуть ли не на главной площади города? Ты хоть в курсе, что в подвале особняка магнуса лежит Охранный камень? Хочешь, чтобы теперь вся наша доблестная гвардия гонялась уже за метаморфом?
— Как ты не понимаешь?! — не сдержавшись, рявкнул Гарм. — Она в опасности!
— Очень хорошо понимаю, — кивнул Эктиарн. — А также напоминаю то, что ты сам говорил Тони после встречи с гарпией. Погибшему не спасти девушку, а против всеобщей облавы не выстоять даже тебе.
У Гарма заходили желваки, однако тьма из глаз нехотя отступила, возвращая яростное сверкание янтаря.
— Два дня пути — слишком долго.
— Возьмём запасных лошадей, — у Эктиарна отлегло от сердца. — И вообще, надо отправлять герцогу вестницу, а не тратить время впустую.
— Калеб уже отправил, — послышалось от вёдшей на стену лестницы, и Флегетон быстрым шагом приблизился к друзьям. — И обещал отправить ещё, если выяснит что-нибудь новое. А вообще, лошади готовы и сумки собраны.
— Молодец, — похвалил его Эктиарн, и Гарм немного смущённо согласился: — Ага. Вы оба молодцы, что в панику впадать не стали. В отличие от меня.
— Это нормально, — Эктиарн дружески сжал его плечо. — Так что, просим запасных лошадей?
Гарм выдержал паузу, взвешивая «за» и «против», и ответил:
— Нет. Даже так будет слишком долго, поэтому у меня есть идея получше. — Он обвёл друзей взглядом и с полуусмешкой поинтересовался: — Вы когда-нибудь летали на драконе?
***
Нещадно подгоняя лошадей, они промчались по тракту добрую дюжину лиг, так что пыль стояла. После чего свернули на различимую одному Следопыту тропку и ещё через лигу остановились у чахлой рощицы в распадке двух холмов. Разгрузили найтмаров, и Эктиарн отправил животных своим ходом, наказав обойти Волчье урочище.
— Доберутся? — спросил у него Гарм, глядя вслед трём огнегривым теням.
— Почти наверняка. Они и не к такому привычные.
— С нами-то, — хмыкнул Флегетон, становясь рядом. И уже обеспокоенно спросил: — Тебя точно не почувствует Охранный камень?
— Точно, — успокоил Гарм. — Ну-ка, отойдите.
И не успели два демона отступить, как ночную темноту осветило сияние огненного дракона.
«Забирайтесь».
В этот раз Гарм был меньше, чем когда защищал отряд от снежной бури, и жар от него шёл вполне терпимый. Поэтому взобраться на длинную, гибкую шею сложности не составило.
— С ума сойти, — пробормотал Флегетон, благоговейно погладив золотисто-рыжую чешую. — Верю и не верю.