– Дочери сложно называть матушкой ту, кто измывался над ней на протяжении многих лет. – Сказал господин Шу. – К тому же, насколько мне известно, раньше вы запрещали ей себя так называть. В этом ваша вина. Не ее.
Кай-Хуа собрала всю свою волю в кулак перед тем, как зайти в новую комнату Роу. Сама Роу сидела за рабочим столом и читала книгу. Увидев мачеху, она тут же встала. Та сразу достала из шкафа другую одежду.
Вскоре Роу была красиво и аккуратно одета. Когда Кай-Хуа заплетала девушке волосы, то сказала:
– Мы должны забыть то, что было раньше. Того что было больше не будет. Ты – старшая дочь и должна достойно и почтительно вести себя. Тебе сложно простить меня. Но… ты пойми, никто не будет терпеть в своем доме ребенка от другой женщины своего мужа.
Роу укололи эти мягкие слова. Смотря на отражение мачехи в зеркале, она решила, что никогда не будет такой как она. Никогда.
К школе госпожи Илиши было тихо. Сама хозяйка школы вышла встретить новую ученицу. Высокая, с гордо поднятой головой, она пронзительно смотрела на Роу. Казалось, она заглядывает ей в самую душу и видит девушку насквозь.
– Запущенный случай. – Сказала она господину Шу. – Все очень плохо. Но поправимо. Правда, денег на это уйдет не мало. Не могу гарантировать результат. Итог обучения зависит от самой Роу Шу.
– Моя дочь должна быть готова к отбору. – Сказал господин Шу.
Госпожа Илиша задумалась.
– Пусть ваша супруга придет после обеда. И я скажу, беру ли к себе в ученицы юную госпожу Шу или нет.
Это означало, что супруги должны уйти, а Роу остаться. И, когда они с госпожой Илишей остались вдвоем, та спросила:
– Чего ты действительно хочешь? Хочешь попасть в гарем Императора? Запретный город не самое лучшее место на всем белом свете. Наверное, даже, одно из самых худших для юных дев.
Роу задумалась. Она задумалась о том, чего она хочет.
– Я не хочу возвращаться в свой дом. Вы… вы знаете о том, как я там жила?
– Я это вижу по твоим рукам, лицу, глазам. – Ответила хозяйка школы. – Значит, ты хочешь попасть в гарем и стать любимицей Императора.
– И да, и нет,– ответила Роу. – Я знаю, что девушки, кто не приглянулся Императору, после могут покинуть гарем, им подберут супруга. Я хочу пройти отбор, что бы покинуть дом, а через положенный срок покинуть гарем и стать свободной.
– Никто не может знать, как сложится его судьба.
После этого госпожа Илиша давала Роу различные указания что-то сделать: пройтись, спеть, станцевать, сыграть на инструментах, вышивать, рассказывать что-нибудь.
До обеденного времени, время пролетело незаметно. И Роу сама удивилась, что ничего не делая, она очень устала. Она видела, как пришла ее мачеха, и долго беседовала с госпожой и Илишей. Школу госпожи Илиши мачеха и падчерица покинули вместе.
– Ты туда не вернешься. – Коротко сказала мачеха.
Роу не стала возражать. В возражениях не было никакого смысла. Она ничего не могла сделать. Все надежды, что появились у нее за короткий срок, рассыпались. Роу отправилась в свою новую просторную комнату и там уже разрыдалась. Роу решила, что без школы этой госпожи никогда не сможет в будущем ничего добиться. Женщины, которые приходили, говорили о том, что Роу далека от совершенства. Это значило, что никто замуж ее не возьмет и она навсегда останется тут, в этом доме, влача жалкое существование.
Вечером пришел отец. И Роу вышла из комнаты и села на лестнице. Джу пристроилась рядом. Им обоим было интересно, какой же вердикт вынесла госпожа Илиша Роу. Роу слышала только то, что говорила мачеха. Вся суть сводилась к тому, что неразумно тратить большие деньги на Роу и сами они справятся.