– Это быстро закупили. У еще несколько платьев. Госпожа Шу хотела что-то из имеющегося вам отдать, но господин Шу настоял на новом. Увидите. – Сказала служанка.
Роу вышла из комнаты, где мылась и направилась к себе.
– Куда же вы идете? – Удивилась служанка Счюэ. – Вы теперь в другой комнате живете. Сюда, идите за мной.
Роу последовала за служанкой Счюэ. Они поднялись на второй этаж. Женщина открыла дверь большой комнаты.
– Тут теперь ваша комната. – Сказала служанка.
Роу зашла в просторную комнату, в которой было два окна. На полу лежал мягкий большой ковер. Стояла хорошая кровать. Роу дотронулась до матраса. Мягкий. Не из соломы. И осторожно села. Стол, а на нем стояло настоящее зеркало. Ширма разная. Шкаф. Девушка подошла к шкафу и открыла его. Там было несколько платьев. Но ничего из своей старой одежды она не увидела.
Девушка подошла к зеркалу, у которого стояла свеча и посмотрела на свое отражение. Оно было не искажено. И отражало удивленную девушку.
В это время другая служанка принесла еду на ночь. Роу немного покушала. Все было очень вкусно.
Но усталость давала о себе знать.
Скинув халат, и аккуратно положила на пуф, Роу легла и накрылась пуховым, мягким, теплым одеялом.
Было очень удобно и глаза сами собой закрывались.
Перед тем, как уснуть, Роу подумала, что если это все сон, то она не хочет просыпаться.
Проснувшись на рассвете, Роу не знала, что ей делать. Она была все в той же большой комнате. Но… с таким трудом верилось, что теперь все будет хорошо. И что значит вот это хорошо? Как теперь все будет?
На эти вопросы Роу не знала ответа.
Она боялась.
Раньше девушка вставала, быстро одевалась, умывалась холодной водой и бежала работать по хозяйству. Нужно было освежить полы, приготовить завтрак, прибрать во дворе.
Сейчас она понимала, что нужно вставать. И… что дальше?
Роу начала размышлять о том, что вчера произошло. Но, к сожалению, поняла, что по сути ничего не изменится. Отец уйдет на службу, и мачеха отыграется на ней. Когда же отец придет домой, выставит всё в нужном ей свете. Не верила Роу, что та изменит к ней своё отношение.
Девушка встала, зажгла свечу и распахнула окна, что бы впустить в комнату утреннюю прохладу. После этого подошла к своему шкафу. Одежда была новой. Не было ее штанишек, или кофт, были различные халаты, нижние юбки и кофты, пояса, накидки. Все было из хорошей ткани, цветное, яркое. Такого она никогда не носила.
Роу надела белую нижнюю одежду. Холопок приятно прилегал к коже. И она наслаждалась этим, погладив медленно ткань на своем теле. После этого она взяла самый невзрачный халат и завязала его. Волосы заплела в косу, перевязав тонкой лентой. Посмотрелась в зеркало. Оно же теперь у нее было! Самое настоящее!
Девушка подошла к шкатулке и открыла ее. Внутри были и серьги, кольца. Шпильки были аккуратно завернуты в обрезы ткани. Всего несколько шпилек. Но раньше Роу не носила никаких. Она покрутила в руках золотую шпильку с летящим журавлем и положила обратно, не решилась воткнуть шпильку в волосы.
Надев белые носки, Роу выглянула из комнаты. Удивилась, что полы были уже вымыты. Она отправилась на кухню.
Счюэ, сонно потирая глаза, нарезала стебель лотоса и тихо переговаривалась с кухаркой. Кухарка Юй Хоран, полная женщина, уронила деревянную ложку, когда увидела Роу и неуклюже поклонилась.
– Завтрак скоро будет готов, госпожа! – Сказала кухарка.
– Спасибо, госпожа Хоран.– Ответила Роу. – Какая помощь нужна?
– Нет-нет-нет. Помощи не надо! – Испуганно сказала кухарка.
Малышку Роу она любила. Малышка выросла у нее тут, под ногами на кухне. Помогала кухарке с малых лет. Научилась готовить все то же, что и сама госпожа Хоран. Но, постепенно, не смотря на любовь и жалость к сиротке при живом отце, Юй Хоран начала перекладывать свою работу на Роу. Всю грязную работу поручала ей: почистить рыбу, овощи, очистить от жира и пригорелой еды посуду. Постепенно, незаметно для самой себя, госпожа Хоран начала прикрикивать на маленькую госпожу. И, вскоре только и делала, что раздавала указания. Постепенно Юй Хоран от безделья набрала вес и теперь была полной тучной женщиной с большими розовыми щеками.