– Я не знаю, – честно ответила она. – Но не кажется ли вам это странным – мой предок убит, а теперь, сотни лет спустя, мой отец, последний из его прямой линии, убит таким же образом, кинжалом инков, который исчез?

– Значит, вы подслушивали, пока я разговаривал с профессором Нортоном? – выпалил Кеннеди, не беззлобно, а скорее как неожиданный тест, чтобы посмотреть, что она скажет.

– Вы не можете винить меня за это, – просто ответила она.

– Вряд ли, – улыбнулся Кеннеди. – И я ценю вашу сдержанность, а также то, что вы, наконец, пришли сюда, чтобы рассказать мне. Действительно, это странно. Наверняка у вас должны быть какие-то другие подозрения, – настаивал он, – что-то такое, что вы чувствуете, хотя и не знаете?

Кеннеди наклонился вперед, пристально глядя ей в глаза, как будто хотел прочитать, что происходит у нее в голове. Она на мгновение встретилась с ним взглядом, затем отвела глаза.

– Вы слышали, как мистер Локвуд сказал, что он связан с мистером Уитни, мистером Стюартом Уитни, с Уолл-стрит? – рискнула она.

Кеннеди не сводил глаз с ее лица, пытаясь вырвать у нее эти неохотные слова.

– Мистер Уитни в основном интересовался Перу, бизнесом и добычей полезных ископаемых, – медленно продолжала она. – Он выделял большие суммы ученым там, на экспедиции профессора Нортона из Нью-Йорка. Я… я боюсь этого мистера Уитни!

Ее тихий тон поднялся до уровня трепетного возбуждения. Ее лицо, которое было бледным от пережитой трагедии, теперь порозовело, а грудь вздымалась и опускалась от сдерживаемых эмоций.

– Боитесь его, почему? – спросил Кеннеди.

Больше не было никакой скрытности. Однажды сказав так много, она, казалось, почувствовала, что должна продолжать и рассказать о своих страхах.

– Потому что, – продолжала она, – он… он знает женщину, которую знал мой отец. – Внезапная вспышка огня, казалось, осветила ее темные глаза. – Женщина из Трухильо, – продолжила она, – сеньора де Моше.

– Де Моше, – повторил Кеннеди, вспоминая имя и все еще необъяснимый инцидент нашего первого разговора. – Кто эта сеньора де Моше? – спросил он, изучая ее, как будто она была под объективом.

– Перуанка из старинной индейской семьи, – ответила она тихим голосом, как будто эти слова были вырваны у нее силой. – Она приехала в Нью-Йорк со своим сыном Альфонсо. Вы помните – вы встречались с ним. Он учится здесь, в университете.

Я снова обратил внимание на то, как по-разному она произносила два имени – мать и сын. Очевидно, между ней и старшей женщиной существовала какая-то вражда, какой-то барьер, который не распространялся на Альфонсо.

Кеннеди потянулся к университетскому каталогу и нашел имя "Альфонсо де Моше". Он был, как он сказал нам, аспирантом инженерной школы и, следовательно, не учился ни в одном из классов Кеннеди.

– Вы говорите, что ваш отец знал сеньору? – спросил Кеннеди.

– Да, – ответила она тихим голосом, – у него были с ней какие-то дела.

Я не могу точно сказать, какими они были; я не знаю. В социальном плане, конечно, все было по-другому. Они не принадлежали к тому же кругу, что и мы в Лиме.

По ее тону я понял, что между людьми старого испанского происхождения и потомками индейцев существовали расовые предрассудки. Это, однако, не могло объяснить ее отношение. По крайней мере, в ее случае предубеждение не распространялось на Альфонсо.

– Сеньора де Моше – подруга мистера Уитни? – спросил Кеннеди.

– Да, я полагаю, что она передала некоторые из своих дел в его руки. Де Моше живут в отеле "Принц Эдвард Альберт", и мистер Уитни тоже живет там. Я полагаю, они более или менее видят друг друга.