Пока все шло по плану: я пережидал опасный момент в кабинке, и прошло, наверное, уже около пяти минут, когда дверь в туалет со скрипом распахнулась и раздался голос Брэда:
– Э-э, Райли! Ты здесь? Мисс Уокер послала меня за тобой.
Нет, ну что за дела? Неужели мальчик не может спокойно пописать? Даже если в действительности он не писает? Кроме того, рояль еще не успели доставить в кабинет музыки в целости и сохранности. Нужно было потянуть время.
– Э-э, эй, Брэд! Как тебе в нашей школе? – спросил я.
– Все норм, – ответил Брэд.
– Ага, – сказал я, уставившись на дверь кабинки. – Как там идет подъем рояля?
– Вот-вот начнут поднимать, – сообщил Брэд. – Пойдем скорее, а то все пропустим. Он хихикнул: – Я видел в одном фильме, как затаскивали рояль через окно, и знаешь что?
– Что?
– Тросы оборвались, рояль упал прямо на колеса, а грузчики стояли на холме, и рояль покатился вниз, а они от него побежали. В общем, обхохочешься!
Я скривился:
– Угу. Я бы сказал, им не повезло.
– Ну, невезение иногда бывает весьма забавным!
Я закатил глаза. Брэд не имел об этом ни малейшего представления.
– Без шуток, Райли, – сказал Брэд, – но ты писаешь уже очень долго. Мисс Уокер хотела, чтобы я убедился, что с тобой… то есть, что ты не… ну, короче…
Я прищурился, глядя на дверь кабинки:
– Что?
– Она хотела, чтобы я убедился, что с тобой не произошла никакая неприятность, поскольку…
Какая наглость! Как смеет мисс Уокер намекать моему потенциальному новому товарищу, что я имею привычку писать в штаны! Я распахнул дверь кабинки.
– Та-дам! – воскликнул я, указывая на свои брюки. – Абсолютно сухие!
Брэд натянуто улыбнулся:
– Супер.
Ничего страшного, что я вышел, поскольку у меня уже созрел новый план. Я мог бы целую вечность мыть и сушить руки, а потом мы бы очень медленно шли по коридору, и я бы постоянно отвлекал Брэда увлекательной беседой. И к тому времени, как мы добрались бы до места действия, все бы уже закончилось, и рояль стоял бы на месте.
Пока мы неспешно шли по коридору, я полностью перешел в режим гида-экскурсовода, обращая внимание Брэда на всякие интересные и важные детали, о которых ему стоило знать.
Так мы дошли до мисс Уокер, поджидавшей нас в конце коридора.
– Я говорил о портрете за твоей спиной, – пояснил я Брэду.
Мисс Уокер посторонилась:
– Ты об этом?
– Да, – сказал я. – Эта изможденная женщина в жутком одеянии на самом деле…
– Моя бабушка, – сказала мисс Уокер. – В этой школе работало три поколения семьи Уокеров. И да, она действительно выглядит уставшей – даже представить себе не могу, с чего бы это, а ты?
Я покачал головой.
– Она очень симпатичная, – пробормотал я.
И это было великодушно с моей стороны, ведь правда же?
– Все вас ждут, давайте быстрее! – сказала мисс Уокер, выводя меня и Брэда на улицу к толпе детей и учителей, наблюдавших за подготовкой рояля к подъему.
Как только мы подошли, начался обратный отсчет.
– Десять! Девять! Восемь!
Ну что я могу сказать, я пытался!
– Семь! Шесть! Пять!
Пытался избежать этого; я пытался помешать проклятию все испортить…
– Четыре! Три! Два!
Я крепко зажмурился. Я просто не мог смотреть на это.
– ПОДЪЕМ!
Наступила мертвая тишина, я затаил дыхание, внутренне сжался и не открывал глаза, пока все остальные наблюдали за тем, как поднимают рояль.
– Ровно идет, – услышал я мужской голос.
– Чуть левее! – крикнул другой голос.
– И немного на меня, – донесся третий голос.
Я почувствовал руку на своем плече, осторожно приоткрыл левый глаз и увидел, что на меня с улыбкой смотрит Брэд.
– Ты так переживаешь за этот рояль, да?
Я кивнул.
– Ну, он в целости и сохранности, – сказал Брэд. – Смотри!