Дамир и Виктор вошли в комнату, их лица были мрачными и сосредоточенными. Дамир, обычно такой беспечный и улыбчивый, сейчас выглядел постаревшим на несколько лет. Виктор оставался невозмутимым, его каменное лицо не выражало ничего, кроме суровой решимости.

– Нам нужно поговорить, – сказал Виктор, глядя на Лию поверх голов рыдающих близнецов. Его взгляд был тяжелым, пронизывающим. – Есть вещи, которые вы должны знать.

Лия кивнула, чувствуя, как ее сердце сжимается от предчувствия. Она знала, что сейчас ей откроют нечто, что навсегда изменит ее представление о семье Вейландов и о темной тайне, которую они хранят.

– Близнецам нужно отдохнуть, – сказал Дамир, осторожно отстраняя их от Лии. – Я побуду с ними.

Лия благодарно кивнула Дамиру и последовала за отцом из комнаты. Они спустились в кабинет Виктора, мрачное помещение, заполненное книгами в кожаных переплетах и старинными артефактами.

Виктор закрыл дверь и повернулся к Лии.

– Топь забрала Марка, – сказал он, не отводя взгляда. – Это… не случайность.

– Я знаю, – ответила Лия, чувствуя, как холодок пробегает по ее спине. – Но почему? Почему Топь выбрала его?

Виктор помолчал, словно подбирая слова.

– Топь – это часть нашей семьи, – сказал он, наконец. – Она требует уважения. Она требует… жертв.

Лия вздрогнула. Она слышала эти истории в детстве, шепотом, украдкой, когда думала, что никто не слышит. О том, что Вейланды обязаны Топи, что они должны ей… служить.

– Что ты имеешь в виду? – спросила Лия.

– Марк… – Виктор замялся. – Он не соблюдал традиции. Он забыл о Топи. И она напомнила о себе.

Лия почувствовала, как в ней поднимается гнев.

– Ты хочешь сказать, что он заслужил это? – воскликнула она. – Что Топь забрала его справедливо?

Виктор покачал головой.

– Нет, – сказал он. – Но есть вещи, которые мы не можем контролировать. Топь – это сила, древняя и могущественная. И мы должны уважать ее.

– А как мы должны ее уважать? – спросила Лия с сарказмом. – Приносить ей жертвы?

– Сегодня ночью, – сказал Виктор, игнорируя ее вопрос, – мы должны отдать тело Марка Топи.

Лия похолодела. Она знала, что это древний обычай, что так поступали Вейланды испокон веков. Но она никогда не думала, что увидит это своими глазами.

– Ты хочешь сказать, что мы должны… бросить его в болото? – спросила она с ужасом.

– Нет, – ответил Виктор. – Мы должны провести ритуал. Мы должны отдать тело Топи с уважением. Мы должны показать ей, что мы помним о ней, что мы чтим ее силу.

– Ритуал? – повторила Лия. – Какой ритуал?

Виктор подошел к старинному шкафу и достал из него книгу в кожаном переплете, исписанную странными символами.

– Здесь все написано, – сказал он. – Это древний кодекс. В нем описаны все ритуалы, которые мы должны проводить, чтобы умиротворить Топь.

Лия взяла книгу в руки. Она была тяжелой и холодной, словно высеченной из камня. Она открыла ее на первой странице и увидела странные знаки и символы, написанные на мертвом языке.

– Я не понимаю этого, – сказала Лия.

– Я научу тебя, – ответил Виктор. – Ты должна знать это. Ты – Вейланд. И ты обязана соблюдать наши традиции.

Лия смотрела на книгу, чувствуя, как ее охватывает отчаяние. Она ненавидела эту книгу, этот ритуал, эту Топь. Она ненавидела все, что связано с этим проклятым местом.

Но она знала, что не может отказаться. Она должна сделать это. Ради семьи. Ради близнецов. Чтобы защитить их от зла, которое таится в Топи.

Она посмотрела на Виктора и кивнула.

– Я сделаю это, – сказала она. – Но я хочу знать правду. Я хочу знать, что на самом деле происходит в Топи. Я хочу знать, почему она забирает людей.