Девочка в ответ на ее завывания фыркнула и скрестила руки на груди. Просто маленькая богиня войны собственной персоной.

Какая странная привычка вытирать передо мной пол! Я помогла пожилой женщине встать и поинтересовалась, кто, куда и когда пропал.

- Господин Дэвид, - она растирала по лицу крупные слезы и громко всхлипывала.

Если не ошибаюсь, Дэвид это муж белокурой женщины, имя которой вылетело из головы.

- Я не знаю, где Дэвид, - развела руками, но мне не поверили.

- Он вчера ушел с тобой! – воскликнула девочка.

Он выглядела такой расстроенной и потерянной, что у меня дрогнуло сердце.

- Хочешь, поищем твоего папу вместе? – предложила я, - протягивая руку.

Но вместо того, чтобы пойти со мной по комнатам замка, смахивающего на подземелье, девочка спрятала руки за спиной.

- Прикидываешься добренькой? – выкрикнула она. - Тогда отпусти Альфреда. Он по твоему приказу со вчерашнего дня привязан во дворе.

Я поняла, что мой мозг вскипел, и готова была уже кинуться во двор, освобождать неизвестного Альфреда. Только бы знать, где находится этот двор.

- Покажи, куда идти! – обернулась к женщине в белом, прекрасно знающей замок.

Следом за мной двинулись все остальные. Столб, к которому привязан человек, был виден издалека. Подбежала, а у самой в голове проигрывались десятки вариантов, как помочь пожилому мужчине при переохлаждении.

- Помогите кто-нибудь, - обернулась, призывая помочь распустить веревки, стягивающие его запястья.

Мужчина сидел, опершись спиной на столб. Или находился в глубоком обмороке, или спал. Вероятнее всего первое. Попыталась его разбудить, но не вышло.

Когда веревки развязали, мужчины взяли Альфреда на плечи и понесли к невысокому дому в стороне от замка.

- Не туда! – пришлось их направить. – Несите в дом, - махнула в сторону серой холодной крепости.

Все замерли и с удивлением уставились на меня.

- Давайте! Не медлите. Пациент погибает от переохлаждения, - поторопила застывших граждан и сама припустила следом.

На улице был настоящий дубак, поэтому Альфред мог с легкостью заработать пневмонию.

- Госпожа Генриетта! – очередная коленопреклоненка упала передо мной на землю.

Спасибо, хоть имя напомнила, а то я уже забыла.

- Встаем, не мешаем проходу, - подняла ее и попросила больше не кидаться под ноги. – У нас пациент с симптомами переохлаждения, - огласила я, если кто еще не понял. – Поэтому план такой. Заносим Альфреда в дом и стягиваем к нему все имеющиеся в доме теплые одеяла. Наша задача не допустить развития пневмонии.

8. Глава 5

Едва за Генриеттой закрылась дверь, Дэвид понял, что попал. Услышанное, не укладывалась у него в голове. Слова супруги отражались глухой болью в сердце. Он ведь отдал Генриетте всю свою нерастраченную любовь, которую так недолго дарил Эмме, а в ответ услышал страшные и холодные слова.

Она называла его детей змеенышами, тиранила слуг, а он ничего не мог сделать. Едва супруга касалась его своей горячей ладонью, Дэвид словно выпадал из реальности. А когда целовала в губы, дурманила разум настолько, что муж ничего не понимал.

Каким же он был дураком!

- Генриетта, открой! - потребовал Дэвид, постучав кулаком по двери. - Немедленно!

Но супруга не открыла. Через несколько минут он услышал ее удаляющиеся шаги и запустил пальцы в волосы. Его тюрьма находилась под крышей дома. Сколько бы Дэвид не стучал и не бился, его не услышат. В лучшем случае он провалится в обморок от невыносимого холода, в худшем его ждет голодная смерть.

Генриетта, приплясывая, вернулась в свои покои и подошла к зеркалу. Оттуда на нее глядела изумительной красоты блондинка, без малого вдова.