Жемчужина дракона Наталья Лакота
Глава 1. Подмена девиц
Наверное, три года в монастыре сильно меня изменили, потому что дядя долго смотрел на меня, и взгляд у него был растерянный.
– Магали? – спросил он неуверенно.
– Рада, что вы меня узнали, – ответила я любезно, словно мы встретились не в монастыре святой Чаши, а при дворе короля. – Как поживаете? Как поживает ваша милая жена? А как Изабелла? Надеюсь, с ней все хорошо? Передавайте ей тысячу приветов и поцелуев.
Он уловил насмешку и нахмурился.
– Ты оказалась здесь не по моей воле, а из-за своего отца.
Разумнее было бы гордо и презрительно молчать, а не язвить, но я ничего не могла с собой поделать. Едва увидев этого человека, кровь во мне так и забурлила – от негодования, от злости, от обиды за предательство. Я не могла отомстить дяде – что может сделать монастырская воспитанница, но даже собака, посаженная на цепь, лает. Вот и я не сдержалась и попыталась уколоть дядю хотя бы словесно.
– Конечно, барон де Корн ни при чем. Невинен, как барашек, – сказала я. – Ведь вы даже не подозревали, что ваш родной брат, с которым вы так тесно общались, готовит мятеж, а я в свои шестнадцать лет, само собой, была в курсе всех замыслов по свержению королевской власти. Хорошо хоть, сама не участвовала, иначе монастырем бы не отделалась.
Дядя побагровел и не сразу нашелся, что сказать.
– Что же вы замолчали? – я села в кресло матери-настоятельницы, заставив сестру Цецилию и сестру Матильду, сопровождавших меня, поморщиться. – Потрудитесь сообщить цель вашего визита?
– Прекрати ломать комедию, – сказал дядя сквозь зубы.
– Отчего нет? – спросила я с холодной любезностью. – Здесь так мало развлечений, что немного комедии нам не помешает.
Вошла мать-настоятельница, увидела меня в своем кресле, увидела, как дядя едва не скрежещет зубами, и сразу все поняла.
– Теперь вы понимаете, барон де Корн, – сказала она скорбно, – как нелегко нам приходится с вашей племянницей?
– Сейчас он расплачется от сочувствия, – подсказала я.
Мать-настоятельница сделала знак сестрам, и сестра Цецилия крепкой рукой вытащила меня из кресла. При этом она больно ущипнула меня за плечо. Она всегда щипалась хитро – с вывертом. Это было особенно больно, но я не стала жаловаться, потому что жаловаться было бессмысленно.
– Отец Бертран считает, что девушка одержима, – продолжала мать-настоятельница, – и полгода назад мы начали обряды экзорцизма…
– Но не преуспели, как я вижу, – проворчал дядя. – Дайте мне поговорить с ней наедине.
Мать-настоятельница кивнула сестрам, и они все удалились, а я снова уселась в кресло. Не из вредности, а потому что неделя в карцере не прибавила мне сил, и стоять совсем не хотелось. Хотелось сесть, а еще лучше – лечь.
– Отвратительно выглядишь, – сказал дядя без обиняков.
– Чувствую себя еще отвратительнее, – заверила я его. – Но вы же именно этого хотели?
– Я никогда не желал тебе зла.
– Считайте, я вам не поверила.
– Напрасно ты так предвзято ко мне относишься, – дядя придвинул стул и сел напротив.
Я иронично приподняла брови и вежливо поинтересовалась:
– В самом деле, напрасно?
Ожидалось, что сейчас дядя начнет известную песню про то, что он ничего не знал, что он не мог помешать аресту моего отца и не мог спасти меня, потому что доказательств моей невиновности не было, но тут барон де Корн меня удивил.
– Да, я поступил с тобой не очень хорошо. Твой отец сам виноват, что связался с мятежниками, но я не мог сказать, что деньги, обнаруженные в твоей спальне, были моими.
– Не просто вашими, а вашими деньгами для государственного переворота, – напомнила я, удивленная такой откровенностью.
– Это не доказали, – напомнил дядя.
Я попыталась взглядом выразить все, что о нем думаю, но дядя только усмехнулся:
– Ты вправе ненавидеть меня, Магали, но я надеюсь, когда-нибудь ты поймешь, что двигало мною в тот момент. Поймешь и простишь.
– Вами двигала трусость?
– Нет, любовь.
Сегодня был день чудес, несомненно. Я подперла щеку и сказала:
– Боже мой. Уже плакать от умиления?
– Можешь мне не верить, – продолжал дядя, – но в тот момент я думал о своей семье – о баронессе, об Изабелле. Их жизни для меня важнее всего. Я не мог допустить, чтобы они пострадали.
– Вместо этого вы предпочли, чтобы пострадала я.
– Они – моя семья, моя жизнь, – сказал барон. – Когда-нибудь ты поймешь меня. Все разговоры о вселенской справедливости превращаются в ничто, когда речь идет о безопасности тех, кто тебе дорог, кого ты любишь.
– Замечательные слова, – я бурно поаплодировала. – Монахини твердят мне о любви раз по сто на дню. Они бы умерли от счастья, скажи я то, что вы сейчас сказали – наплевать на справедливость, да здравствует любовь!
– Твои манеры по-прежнему оставляют желать лучшего, – сказал дядя, удрученно покачав головой.
– Видите ли, дядя, монастырь – не самое удачное место для улучшения манер.
– Судя по всему, тут тебе не нравится?
– Вы необыкновенно догадливы.
– Могу вытащить тебя отсюда, – дядя перешел на деловой тон, и я мгновенно перестала дурачиться.
Мы некоторое время молчали, буравя друг друга взглядами, а потом я уточнила, стараясь, чтобы вопрос прозвучал как можно небрежнее:
– Вытащить из монастыря?
– Ты необыкновенно догадлива, – подтвердил барон. – Хочешь оказаться на свободе?
– Хочу, – произнесла я одними губами. – Но ведь это не просто так? Не по вашей доброте?
– Ты должна кое-что сделать, – подтвердил дядя.
Я выдохнула, чтобы не согласиться слишком поспешно:
– Кого-то надо убить? О нет, на убийство я не согласна, даже не уговаривайте.
– Ты станешь моей дочерью.
– Что, простите? – мне показалось, что я брежу.
Это был день чудес или день шуток? Я смотрела на дядю настороженно, но лицо его было совершенно серьезным.
– Мне надо, – сказал он, как отчеканил, – чтобы ты притворилась моей дочерью и отправилась на смотрины невест к ди Амато.
Несколько секунд я обдумывала услышанное, а потом переспросила:
– Отправиться к герцогу ди Амато вместо Изабеллы?
– Точно, – кивнул дядя. – Провалишь испытание, вернешься – и свободна.
– Свободна без титула, денег и родовых земель? – уточнила я, подавив желание сразу крикнуть «да!». – Сомнительная сделка.
– Без титула, но с некой суммой на расходы и деревней Юнавир.
– Где лавандовые поля? – уточнила я.
– Они самые, – подтвердил дядя.
– Только притвориться Изабеллой, провалить смотрины – и все? А если ди Амато выберет меня?
Дядя усмехнулся так, что я возненавидела его еще сильнее, чем ненавидела за предательство.
– Считаете меня такой уж уродкой? – холодно произнесла я.
– Нет, не считаю, – дядя откинулся на спинку стула, достав часы на цепочке и посмотрев время. Судя по довольному виду, он уже понял, что я согласна. – Но драконы любят девиц милых, покорных, нежных. Вряд ли это о тебе.
– Так ди Амато – драконы?
– Король Рихард раздает титулы своим родственничкам. Сейчас каждый герцог в этой стране – дракон.
– И вы отправляете меня – дочь мятежника, в логово захватчиков? – я забарабанила пальцами по подлокотнику кресла. – Если узнают, вам не поздоровится.
– Если ты не скажешь, то никто не узнает, – обрадовал меня дядя. – Изабелла ни разу не была при дворе. Я исправил ей метрики, теперь она Клер-Изабелла. Младшая дочь, только и всего. А Изабелла де Корн вернется со смотрин и… умрет. Например, от разочарования, что молодой ди Амато ее отверг.
– Так он молодой? – спросила я, хотя это было совершенно не важно. – Всем драконам лет по сто, по-моему.
– Старый ди Амато умер, – пояснил дядя. – Титул наследовал его сын – Ланчетто. Ему всего двадцать пять. Красавец, богач, любимец короля, завидный жених.
– Значит, Изабелла вернется домой и умрет, – сказала я медленно, не сводя с дяди глаз. – А вместо нее появится Магали, которой вы отдадите в пользование Юнавир…
– Мы же родственники, – сказал барон, – и должны помогать друг другу.
– Услуга за услугу – это очень по-родственному, – согласилась я.
– Значит, условия приняты? – он чуть подался вперед и взглянул на меня из-под ресниц.
– Конечно, дядя, – улыбнулась я ему.
Он отправился разговаривать с настоятельницей, а я все сидела в ее кресле, обдумывая предложение о подмене. С одной стороны все выглядит замечательно – дядя не хочет отдавать Изабеллу драконам. И в самом деле, она для них слишком хороша. Я воскресила в памяти облик кузины – настоящий ангел, златокудрый и голубоглазый, с лицом нежным, как роза. На такую драконы бросились бы, как стервятники на тухлое мясо. Я не так красива, как Изабелла, не так изящна, и совсем не нежна – вряд ли герцог влюбится в меня, едва увидев. Я проваливаю испытания, возвращаюсь к дяде и… Деревня Юнавир и свобода, Магали!
Лавандовые поля приносили хороший доход. Когда-то они были моим приданым, но после суда над отцом все земли были переданы барону де Корну – моему дяде. Отца вместе с организаторами переворота казнили, меня лишили состояния и привилегий и отправили в монастырь. А дядя сумел выйти сухим из воды…
Конечно же, я ничего не знала о делах отца. Мой папа тоже любил меня. Не меньше, чем дядя Изабеллу, и не пожелал впутывать меня в опасные дела. Но и я оказалась слишком беспечной – слишком радовалась жизни, была слишком слепа, а ведь можно было хоть о чем-то догадаться… Пойми я, что тогда происходит, может и смогла остановить отца от безрассудства, и он был бы жив…