Седовласая улыбнулась.
– Они не заметят разницы, – перевел ее слова Эллиот.
– Ага, конечно, не заметят… Кто знает, что начнется на карьере, когда полчища дикарей останутся без дела… Спокойного житья вам не дадут, можете не сомневаться… Да не надо им это говорить!.. – одернул Льюис переводчика. – Скажи им, что к следующему разу отыщу в округе столько волов, сколько нужно… Что-нибудь придумаем. А в этот раз пусть берут, что есть!.. Я им шарфы готов отдать, такой качественной ткани им в ближайшей тысяче миль нигде не отыскать…
Троица осталась недовольна, но все же согласилась. Седовласая погладила гриву своей лошади, объясняя, чем обусловлен их уступок.
– Им жаль лошадей. Те не выдержат тащить это проклятое железо обратно.
– Какие благородные, ты смотри-ка, – умилился Льюис, выдавив из себя прощальную улыбку. – Так может, встанешь на свои две и конину себе на шею взвалишь, понесешь?..
Эллиот спрятал усмешку и пожелал Сияго и его славным советникам доброго пути.
Те молча развернулись на лошадях и поручили своим людям распаковывать повозки с рельсовыми заготовками. Кашляя и ворча, ребята Мелфорда подтянулись к тяжелой работенке. Кватоко слез со своей клячи и застенчиво приблизился к мэру городка.
– Благодарю за содействие, – Льюис с готовностью протянул ему ладонь, и они обменялись горячим рукопожатием.
Кватоко пустился в объяснения, суть которых, по словам Эллиота, сводилась к непередаваемым сложностям в осуществлении подобной аферы за спиной бдительного Пу-Отано, который смолоду славился своей проницательностью и особой жестокостью к тем, кто пытался хоть как-то обмануть его или использовать.
– Представляю, насколько это было сложно, – покивал Льюис. – Но пробивным парням вроде тебя подобные сложности не страшны. Ты всегда осознавал свою силу, свой ум и скрытое превосходство, ты всегда догадывался, что достоин большего, чем твои дружки и особенно ваш напыщенный вождь… Пусть и дальше купаются в своей самоуверенности, что они заполучают все, что захотят, но мы-то с тобой знаем, что это не так, правда?.. Ведь только тебе хватило смекалки протянуть руку и взять то, что для них было и остается недоступным… И как же такого, как ты, не уважать?..
Эллиот переводил это Шестипалой Руке, и тот расплывался в самодовольной ухмылке.
– Су-за-н-н-на!. – проквакал он имя по слогам на ломанном английском и в предвкушении закивал.
Льюис перехватил за плечо проходящего мимо Фрэнсиса со стальной балкой на плече.
– Прервись на пару минут!.. Отведи нашего гостя к Сьюзен, – попросил он. – Разбуди ее, если спит и сообщи, что заплачу ей сверхурочные.
Фрэнсис слегка поклонился и повлек за собой Кватоко. Льюис проказливо подмигнул тому напоследок.
– Ты особенный!.. – бросил он ему напоследок, задорно указав на него пальцами обеих рук. – Помни об этом!.. До тебя еще никто такого не делал!..
– Папа, а я особенная? – вдруг поинтересовалась Алисса, вопросительно подняв головку на отца.
– Конечно, ты особенная, – он беглым движением ладони потрепал ее за локоны.
– Пока дядя Эллиот меня не разбудил, мне снилось, как мы с Виоллой стали чародейками и спасли маленького принца от щепкотов, – защебетала девочка-подросток. – Они такие же страшные, как в книжке, только еще быстрее!.. Но я взмахнула платком, и они исчезли с громким хлопком!.. А потом мы взмахнули им снова, и переместились в ведьмину пещеру… Там у меня был свой собственный древоскрип, но без упряжи, он слушался меня, и я могла с ним разговаривать на его языке, представляешь? Откуда во мне знания о языке древоскрипов? – потрясенно задала она наводящий вопрос, а сама с ожиданием косилась на отца, в надежде, что тот воскликнет ответ, который буквально сам напрашивался, но Льюис только кивал и хмурился.