Шолчица взвизгнула — радостно, приветствуя волка. Но не волка-полицейского, стоявшего рядом с человеком. Кармель присмотрелась к автомобилю возле обочины. В нем сидели двое оборотней. Волки. Одного из них Кармель видела впервые, а вот второй...

«Ярмил!» — сообщила шолчица.

«Ты уверена? Может быть, нам кажется?»

«Ярмил!» — торжествующе повторила шолчица.

Кармель повернулась к полицейскому, который что-то говорил, переспросила:

— Вы что-то говорили? Я не расслышала.

Тот посмотрел на нее с явным удивлением. Повторил:

— Из Метелицы был похищен воск от заговоренных свечей. Председатель общинного комитета очистил переполнившуюся бронзовую чашу для праздничных церемоний. Ее нагрели, осторожно вынули воск и упаковали, чтобы вернуть свечных дел мастеру. А сегодня обнаружили, что воск исчез.

— При чем тут я? — насторожилась Кармель. — Повторяю, я никогда не была в Метелице.

Из автомобиля, с водительского сиденья, выбрался крупный волк в гражданской одежде. Подошел к дому, предъявил удостоверение, представился:

— Майор Гвидон Вишневецкий, заместитель командира Лисогорского ОМОНа. Мы с женой сейчас гостим у ее родителей, в общине. Когда кража была обнаружена, дядя Ромуальд первым делом прибежал к нам. Это воск от заговоренных свечей, которые присылает в общину мастер Савватий.

— Я наслышана о Савватии, — кивнула Кармель.

— Его сразу же известили о происшествии. Он сказал, что сам по себе воск уже не имеет волшебных свойств, но если кто-то попытается изготавливать из него свечи, на мастера или мастерицу, как и на покупателя, наведется порча. Тетя Виктория, которая видела вас в Логаче, и узнала, что вы делаете свечи, взволновалась и попросила вас предупредить.

— Но я не крала воск! — повысила голос Кармель.

— Вам могут предложить его купить. Воск вывезли за пределы общины, скорее всего это сделали рабочие из теплицы — моя жена распутала вязь следов. Мы просим вас связаться с полицией или со мной и моей женой, если вам предложат купить краденое. Мы хотим найти пропажу и отправить ее Савватию, чтобы не случилось никаких магических неприятностей. Понимаете?

— Понимаю, — ответила Кармель, глядя на Ярмила, покинувшего автомобиль.

Это совершенно точно был Ярмил: рост, ширина плеч, смущенная полуулыбка, виноватое выражение приятного лица. Волк почти не изменился, не заматерел, сохранил привлекательную стройность. Шолчица снова завизжала, пытаясь докричаться до волка. Ярмил постоял и пошел к ней, не отводя взгляда от лица. Кармель перестала слушать и Гвидона, и полицейских. Щеки запекло, сердце стучало так, что отдавалось в ушах.

— Привет, — проговорил Ярмил, остановившись в шаге от порога. — Это ты? Надо же... Привел Камул.

— Привет, — эхом повторила Кармель.

— Привет, — снова произнес Ярмил и почему-то присел на корточки.

Только после этого Кармель спохватилась, обернулась и поняла, что Рычек, прижимавший к себе плюшевого волка, стоит за ее спиной.

— Меня зовут Ярик. А тебя?

— Рихард Тышка. Рычек, — сообщил сын, осторожно касаясь протянутой ладони. — Ты полицейский?

— Почти, — ответил Ярмил. — Но я здесь не по работе. Я с командиром приехал. А его как зовут?

Он тронул нос плюшевого волка.

— Никак.

Рычек отступил назад — покушение на лучшего друга ему не понравилось.

Кармель разрывалась между желанием одернуть юбку — домашнее платье было коротковато и сидящий на корточках Ярмил мог сунуться под ткань и обозреть ее нижнее белье — и потребностью погладить ежик коротких волос. На макушке Ярмила торчал смешной хохолок, который хотелось взъерошить.

— Вы позвоните? — повысил голос потерявший терпение майор Вишневецкий. — Яр, не лезь к ребенку, пока жалобу не накатали.