– Истинно так. Я заплачу вам за шесть бочек разного сидра. По две каждого сорта. Покупайте лучший, и еще одно: пусть он будет из яблок.
– Как пожелаете, господин, – он кивнул, и легкая улыбка скользнула на его губы. – Если позволите: неужели вам так не мило вино?
– Оно неплохое, но для постоянного потребления я предпочитаю именно сидр.
Это сущая правда, уж поверьте мне. Если я когда-нибудь отойду от дел легата, я на вырученные деньги открою сидрерию. Она будет непопулярной, и работать я буду в убыток, но зато буду доволен. У меня будет оправдание для того, чтобы закупать со всех частей Нимрада, и Манфольдии, и даже северных частей Арелии разные сидры, которые местные жители любят гнать из своих яблок. Хотя многие крестьяне (чего я не понимаю и что решительно осуждают) предпочитают использовать эти фрукты для производства крайне крепких напитков. Вот нет же у некоторых людей вкуса, утонченности. Печально. А пьяница тем временем резко обернулся к нам. Его лицо было искажено яростью.
– Так значит вам не нравится наше вино, да? Уже все вам, псам из Содружества, не нравится, да?!
Купец привстал. Он примирительно поднял руки, развернув их ладонями к нему.
– Остынь, друг.
– Не говори мне, что делать, манфольдийская шавка! – силы благие, да он буквально плюется слюной! Луфар и Дансель, сидевшие все это время рядом в качестве вольных слушателей, встали следом. Все смотрели на нас. Отличный способ проявить себя впервые в качестве наместника.
– Не горячись, а не то пожалеешь! – холодно сказал, нет, отрезал, Луфар.
– Заткнись, паскуда! – прорычал подонок. – Ты мне ничего не сделаешь. Вы в своем Содружестве трусливее некуда!
Он потянулся за висевшим на его поясе кинжалом. Моя рука скользнула к подарку Стефана, но затем я вспомнил, что пистолет не заряжен. Но в моей свите имеется человек, обладающий драгоценными боеприпасами. Я повернулся к Луфару и бесстрастно сказал:
– Прострели ему ногу, Луфар.
Отброс успел-таки вытащить свой нож и уже закинул было руку, чтобы метнуть его в меня, но Луфар был быстрее. Молниеносное движение, выстрел, и пьяница упал, закричав от боли. Кинжал он выронил, не успев бросить. Из его ноги текла кровь. В таверну вбежали трое гвардейцев с обнаженными клинками. Луфар жестом успокоил их. Я посмотрел на посетителей. Они с ужасом глядели на держащегося за ногу и скулящего пьяницу. Я громко произнес:
– Этот человек пытался убить меня, навредить наместнику Содружества, – я сделал паузу. – Пусть будет благодарен за то, что его жизнь еще с ним. Джузеппе, помогите ему.
С этими словами я медленно, чеканя шаг покинул трактир.
Мы сели на коней. Луфар ехал сзади, Дансель рядом со мной.
– Люди запомнят это. Слух быстро разнесется, – сказал сын графа.
– Ты думаешь, случилось что-то экстраординарное? – ответил я. – Мы всего лишь защищались.
– Да, но по рассказам все будет иначе, – поддержка Данселю пришла с неожиданной стороны – в разговор вклинился Луфар. Не очень подобающе для слуги, но он, в конце концов, капитан моей гвардии. – Слух будет гласить: “Новый наместник из Содружества выстрелил в арелийца”.
– Увы, но у нас не было выбора.
– Я и не говорю, что он был.
Дальше мы ехали в полной тишине. Случай явно отбил желание Данселя болтать. А направлялись мы к главным казармам местной армии. Я желал поговорить с генералом. Он, конечно, предполагал, что встречаться мы будем во дворце, может, даже в зале совета, но я решил сделать ему небольшой сюрприз. Время формальностей еще придет.
Спустя полчаса неспешной езды мы все-таки добрались до военных районов. Казармы, как и все прочее, были окружены невысокой стеной. Совсем невысокой, надо сказать. Оставив свой отряд гвардейцев снаружи, я в сопровождении Данселя и Луфара направился внутрь. Миновав нехитрые ворота, я вошел на плац. Караулящие солдаты собирались было нас остановить, но, заметив форму моих гвардейцев, видимо, догадались, кто осчастливил их своим присутствием, и решили промолчать.