– Кого там… – из кухни вылетела Магда. Бросила взгляд на хозяина, и, не договорив, поспешила к входной двери.
– Кто там? – недовольно проворчала она, подойдя вплотную.
– Тетушка Магда, это я, Джулия, – отозвался с улицы слабый девичий голос.
– Ох ты, Господи, – воскликнула Магда. – Девочка моя, какая нужда погнала тебя на улицу в такую погоду. Что случилось? – запричитала она, открывая засовы.
Джулии, выросшей на ее глазах, единственной дочери добродушного мясника Гальярдо приятеля лекаря Николаи, Магда, старая дева, давно потерявшая всех своих родственников, позволяла называть себя тетушкой.
Дверь распахнулась, и Николаи увидел на пороге девочку. Невысокого роста, худенькая, промокшая до нитки, она едва стояла на ногах, и ее заметно знобило.
– Господи, – всплеснула руками Магда. – По какой такой надобности отец погнал тебя к нам в такую погоду? Заболел что ль, лекарства понадобились? Бедная моя девочка. Проходи, проходи ближе к огню, согрейся.
Она обняла Джулию за плечи и повела к камину. Сделав пару нетвердых шагов, девочка вдруг зашаталась. Магда не дала ей упасть, тут же подхватив на руки.
– Да ты вся горишь. Как же отец отпустил тебя из дому?
– Папа умер вчера вечером, – тихо, стараясь не заплакать, ответила та и тут же потеряла сознание.
Услышав ее слова, Николаи вздрогнул.
У Петера и Антонио за те полтора десятка лет, что лекарь жил и работал здесь, отношения сложились приятельские. Большой Антон, как называли Гальярдо в городке, вернее, тогда еще малышка Джулия, стала здесь его первым пациентом. Девочка хворала долго, тяжело, по мнению опытного, уже несколько лет практиковавшего в городке эскулапа, без малейшей надежды на выздоровление. Но молодой Николаи вытащил ее из болезни, можно сказать, выкрал из рук нависшей над ней женщины с косой. С той поры и сдружились два совершенно непохожих друг на друга человека – высокий, полный, с неизменной улыбкой на лице, говорливый мясник и сухой, невысокого роста, немногословный замкнутый лекарь. Впоследствии оказалось, что умершая от родовой горячки жена Гальярдо, именем которой и назвал, в одночасье ставший вдовцом, Большой Антон дочку, родом была из того же швейцарского кантона, населенного в основном выходцами из Италии, Гризон, что и сам Петер.
– К огню, к огню, поближе, – он вскочил со своего места и подбежал к Магде.
Она, аккуратно опустив Джулию в освободившееся кресло, бросилась за водой. Николаи наклонился над девочкой и тут же отшатнулся. Ему тут же стало стыдно за свою минутную слабость.
– Жар, явственно видимое увеличение мелких кровеносных сосудов, – осматривая Джулию, одно за другим он перебирал в голове внешние признаки болезни. – Поражение лимфоузлов, сухие губы.
– Постой, – Петер жестом остановил подбежавшую с кружкой воды Магду. – Не подходи.
Та на мгновение замерла в нерешительности, потом, чуть отодвинув лекаря, опустилась на колени у кресла. Джулия все еще оставалась без сознания.
– Это чума, Магда. Ты можешь заразиться.
– Ну и черт с ней, с чумой вашей. Стара я уже бояться, – зло огрызнулась она.
– Ну, что же. Посмотрим, что мы сможем для нее сделать. Неси тогда нашу девочку в мой кабинет на диван.
Магда поставила кружку на пол, подхватила Джулию и устремилась в кабинет. Николаи пошел следом. На душе было тревожно. Шансов в этот раз спасти девочку от смерти, как получилось у него много лет назад, почти невозможно, и, судя по всему, впереди его ждут тяжелые дни – чума никогда не приходит только в один дом, грядет эпидемия.
Дверь в кабинет директора была чуть приоткрыта. Оттуда слышались голоса. Тани, молодой курносой девчонки, секретаря директора школы, в приемной не было. Петрашов, осторожно ступая, подошел к двери вплотную и прислушался.