– Скажите, – обратился один из журналистов к шефу, – стрелявшего задержали?

– К сожалению, при задержании он оказал сопротивление, живым его взять не удалось, – ответил шеф без особого энтузиазма, было ясно – он не настроен на разговор с прессой. – Пропустите, мне срочно надо переговорить с президентом.

– Я надеюсь, вскоре мы узнаем, кто стоит за этим преступлением.

Президент, которому всё-таки удалось прорваться к трибуне, продолжил выступление:

– Виновники обязательно понесут заслуженное наказание.

В это время шеф и Билли подходили к трибуне. Президент заметил их в толпе.

– Вот тот самый человек, благодаря которому мне всё-таки удалось сохранить жизнь, – сказал он, указывая на Билла. – Поднимайся сюда, – обратился он к мальчику.

Биллу ничего не оставалось, как выполнить просьбу президента. Он послушно поднялся на трибуну. Вокруг воцарилась тишина.

– Простите меня, это не совсем так, – виновато произнёс мальчик, – благодарить надо не меня, а его, – он указал на шефа, – если бы он вовремя не догадался, всё могло быть гораздо хуже.

* * *

Вереница милицейских машин подъезжала к дому Кэт. Удивлённые обитатели дома выбежали на лужайку. Среди них была и Лиз.

Когда машины остановились, Лиз увидела Макса. Взгляды их встретились. Несколько секунд все стояли молча, но потом Лиз, не помня себя, кинулась ему в объятья. Кэт и Гарри стояли рядом. Макс и Лиз стояли, обнявшись, словно не замечая, что их окружает множество людей. Они не произнесли ни единого слова, но их молчание было более красноречиво, нежели тысячи слов.

* * *

Кортеж президента покидал место встречи. Тысячная толпа возгласами восторга провожала их. Один из журналистов так комментировал происходящее:

– Можно только поражаться стойкости и выдержке нашего президента. Пережить шок, полученный от покушения, наперекор уговорам своей охраны перенести встречу, у него хватило мужества продолжить выступление. И какое это было выступление! Здесь собрались тысячи людей, и вы видели их глаза, никто не остался равнодушен. Одним словом, это было здорово.

Билл сидел в машине рядом с президентом. И, несмотря на то что о таком он и мечтать не мог, глаза у него были грустные. Президент, напротив, был весел.

– Чего грустишь, малыш? – пытаясь взбодрить своего молодого гостя, обратился к нему президент. – Всё кончилось благополучно.

– Это я виноват, мне казалось, что у меня действительно появился дар.

– Ты всё правильно сказал, – пытался успокоить его шеф, сидящий рядом с Биллом с другой стороны. – На крыше действительно был преступник. Ну кто мог предположить, что он вернётся туда, после того как задержат его соучастников?

– Так, не будем унывать, у нас есть задержанные, и мы заставим их говорить. А нам необходимо отметить, я бы сказал, моё второе рождение, – предложил президент.

– Я обещал Кэт сегодня приехать к ней, они меня ждут.

– А кто такая Кэт? – поинтересовался президент.

* * *

Перед домом Кэт собралось много народа. Столы ломились от всевозможных блюд, громко играла музыка. Кэт весело выплясывала с каким-то мужиком в одежде байкера, который был уже навеселе. Макс усердно поглощал пищу. Рядом с ним сидела Лиз и влюблёнными глазами смотрела на него. Он тоже время от времени, счастливый, смотрел на ту, увидеть которую мечтал столько времени. Из одной огромной миски, громко хрумкая, поглощали собачий корм Том и Джерри. Недалеко от них у своей миски сидел и хозяйский белый кот. Веселье было в самом разгаре, когда на поляну заехал президентский кортеж. Даже музыканты от удивления перестали играть, все присутствующие замерли на месте, удивлённо глядя на подъезжавшие машины. Открылась дверца, и все увидели выходящего из неё Билла. Первыми опомнились собаки. Они, радостно виляя хвостом, побежали к своему хозяину. Билл обнял их. Когда рядом с ним появился президент, по поляне пронёсся тихий возглас восторга. Кэт, не веря своим глазам, неуверенно пошла им навстречу. Макс так и застыл, не успев донести вилку до рта. Лиз протёрла глаза, пытаясь выяснить, не показалось ли это ей.