Лыбова. Взглянула на пожилого мужчину и у меня мелькнуло, не он ли… по писанию подходит. Район тот, что надо. По истечению недели или чуть больше выяснилось, что познакомилась я с ним не впустую. Он изумруды унес.
Фальц. А выяснение ты проводила…
Лыбова. Про изумруды спросила.
Фальц. В лоб?
Лыбова. У кого есть изумруды, изумрудным принцем в Саратове считается… он вздрогнул. Нервно потер нос. Разговор я быстро перевела, и сомнения на мой счет у него не зародились. Лиса уже пасть открыла, а зайчику, на ее хвост засмотревшемуся, невдомек.
Анна. А что за изумрудный принц? Что в Саратове за понятия такие?
Фальц. Мне думается, она старичку немного, скажем так, выдумки, которая к саратовским реалиям ни передом, ни задом. Ну хорошо, Леночка – старичок тобой выявлен, изумруды, вероятно, у него, но овладеть данной информацией совершенно не означает сами изумруды захапать. Закрома требуется обнаружить, затем изловчиться руку в них запустить, крайне грамотно работу следует тут проводить. Когда ловишь рыбу, чем крючок глубже, тем надежнее, а здесь нужно помягче, а не то сорвется старик.
Лыбова. Я это учитывала. Понимая, что он может быть настороже, нисколько не напирала. Временами хотелось впрямую и закончить… меня грызло подозрение, что изумруды у него были, а теперь их у него нет.
Анна. Я бы их давно продала.
Фальц. Ты в криминальном мире, что жаба в болоте, а старичку с улицы кому изумруды нести?
Анна. Жабой ты меня опрометчиво… запомню я тебе.
Фальц. Но я же исключительно для яркости. Твоих личных качество не касаясь. Для тебя привычная среда, а он что к чему не разберется….
Анна. Из-за того, что он не жаба.
Фальц. Он обыкновенный тупой пенсионер. Изумруды куда-нибудь спрятал и ни малейшей выгоды ему от них. (Лыбовой) Камни он дома хранил?
Лыбова. Я надеялась, что дома.
Фальц. Ну и чего, оправдались твои упования?
Лыбова. Я в нем не ошиблась.
Фальц. И за свою прозорливость отхватила. Если не секрет, изумруды твоему мужу откуда пришли?
Лыбова. С изумрудных копей Урала.
Фальц. А место, где их добыли…
Лыбова. Малышевский рудник.
Фальц. Основательно твой мужик руку засунул. А перед этим широко ею повел. Связи наладил и они после его убийства не оборвались – работает народ, переправляет. Наивно было думать, что столь хлебный канал под собой удержать он сможет. И что у нас старичок? Легко ты в его квартиру проникла?
Лыбова. Легче не бывает. Он меня полюбил.
Фальц. Какой же милый старик! Баба его обчистить намеревается, а он к ней всем сердцем воспылал. Изумруды сам тебе выложил?
Лыбова. Мне он квартиру хотел оставить.
Фальц. А изумруды?
Лыбова. О них молчал.
Фальц. Маразматик он, я смотрю, относительно конченый. Будущей хозяйкой на отклеившиеся обои гляди, а драгоценности я от глазок твоих подальше. Квартиру он тебя оставлял, поскольку наследников у него нет, вероятно?
Лыбова. У него трое. Сын, невестка и их дочь. Они с ним жили.
Фальц. Своей квартиры у них не было?
Лыбова. Они эту своей считали. А он меня заселил, а их за порог. Я его отговаривала, но он пошел на скандал, впалой грудью всех вытолкал… мне требовалось в его квартиру проникнуть и в ней пошарить, а он меня замуж, целую историю с признаниями развел, от его распаленности не по себе мне становилось.
Анна. Он и секса добивался?
Лыбова. А куда без секса…
Анна. Вступала, получается, с ним?
Лыбова. Не отвертеться в той ситуации.
Анна. Попросить подождать до свадьбы ты его не могла?
Лыбова. Наверно, могла.
Анна. И чего же ты? Самой близости со стариком захотелось?
Лыбова. Закрепить привязанность я преследовала. Семья уговаривала его со мной расстаться, и если бы я ему отказала, маятник качнулся к тому, что к семье он бы прислушался. Эмоционально воспылал, эмоционально охладел, когда все на эмоциях, полный поворот весьма допустим. А я тогда камешки еще не нашла. Задержаться в его квартире мне было необходимо, а способ…