– Из Чедлингтона, – робко ответил парень.

– А что тут делаешь?

– Я с отцом на ярмарке, продаём свой товар.

– Что продаёте? – поинтересовалась она, замедлив шаг.

– Да там разные вещицы из кожи, – уже немного осмелев, ответил Вильямс.

– Интересно. Вы с отцом вдвоём живёте? – полюбопытствовала она.

– Да, вдвоём.

– А где же мама? – не унималась девочка.

– Она ушла от нас, – немного помедлив с ответом, сказал Вильямс изменившимся голосом.

– Ой, извини, пожалуйста, – смутившись ответила девочка и прикусила губу.

Вильямс это заметил.

– Да ничего, я её и не помню совсем, мал ещё был.

Они шли по узенькой улочке мимо высоких домов. Вильямс рассматривал фасады, которым не было конца и края. Тут им навстречу вывернул из-за угла невысокий, чуть полноватый и хорошо одетый парень. Звали его Джим Бекер.

– Привет, Мэри! Это ещё кто с тобой? – злобно спросил Джим и покосился на Вильямса.

– Привет, Джим! Какая тебе разница? С кем хочу, с тем и хожу! – дерзко ответила девочка и вздёрнула хорошенькую головку.

Вильямсу стало неудобно, он почувствовал себя лишним и совсем не желал участвовать в этой разборке.

– Я просто помогаю, – сказал он сквозь зубы и покосился на Джима.

Джим подошёл и резко выхватил связку.

– Кто ты такой? – грубо рявкнул Джим.

Девочка подскочила и вырвала связку.

– Не трогай, не твоё!

– Я Вильямс Эванз, – и протянул руку Джиму для приветствия.

Джим подошёл вплотную к Вильямсу, и тут стало очевидно, что он совсем невысокого роста, почти на голову ниже Вильямса. Джим не принял рукопожатия и с ненавистью посмотрел в глаза Вильямсу.

– Ещё раз увижу рядом с ней – откручу голову! – с угрозой процедил сквозь зубы Джим и показал пальцем на девочку.

Юноша вспомнил слова отца: «Никогда не встревай в конфликты, старайся просто уйти». И Вильямс не был напуган местным пузаном, он просто ухмыльнулся.

– Ладно, – согласился Вильямс и повернулся, чтобы уйти, но тут Джим пнул его ногой, подумав, что тот испугался.

– Джим Бекер! – крикнула Мэри и ударила толстячка по спине.

Джим ухмылялся.

– Прощаю, – неохотно пробормотал Вильямс и повернулся.

– Как тебе не стыдно? – сердито обратилась Мэри к Джиму.

– До свидания, – попрощался Вильямс с Мэри. – И извините, если что не так.

– Давай, проваливай! – нагло усмехался Джим.

– Дурак! – сказала в сердцах Мэри и стукнула Джима по голове связкой бумаги.


Обратно на площадь Вильямс уже шёл подавленным. Ещё никто так не унижал его! Ему было неудобно перед той девочкой, потому что показал себя слабым, но он хорошо помнил слова отца. Тут он услышал шаги за спиной, которые быстро приближались.

– Вильямс, Вильямс, постой! – прокричала Мэри.

Он остановился, и девочка подбежала к парню.

– Подожди! Ты извини меня, что так вот произошло.

– Всё в порядке, я не в обиде. Я вот только не представился тебе: меня зовут Вильямс Эванз, – тихо произнёс он и протянул девочке руку.

Нежные щёки Мэри порозовели от смущения.

– Мэри Блайт. Взаимно приятно, – ответила она.

Они стояли, пожимая руки, и смотрели друг другу в глаза. Это длилось всего лишь мгновение, но его хватило на то, чтобы они утонули в глазах друг друга, а их сердца забились сильнее и в унисон. Но тут снова вмешался неугомонный Джим: он подбежал и схватил Вильямса за грудки.

– Я предупреждал тебя! – угрожающе прошипел Джим и ударил Вильямса по лицу.

Тот устоял на ногах, но кровь просочилась в уголке губ. Девочка взвизгнула от неожиданности и схватилась за голову.

– Ты совсем дурак? – накинулась она с криком на Джима.

Вильямс сплюнул кровь и вытер губы рукавом. Мимо проходящие люди ругали их и недовольно бурчали: «Делать вам нечего, шантрапа!» Тут Джим снова подскочил к Вильямсу и замахнулся, чтобы ударить его, но рука мимо проходящего мужчины остановила задиру.