Наконец они добрались до дома. Райли распряг лошадь и завёл в стойло.

– Вильямс! – крикнул отец, но сын куда-то исчез.

Райли занёс мешок с товаром в дом.

– Ты где? – снова позвал сына Райли. – А, вот ты где!

Вильямс сидел за столом и рассматривал вещицу, которую подарила бабушка София.

– Что это у тебя? – спросил его отец.

– Не знаю, миссис Олдридж подарила. Она сказала, что муж её привёз откуда-то.

Райли подошёл ближе.

– На что похоже-то? Непонятно. Вроде на животное похоже: то ли на собаку, то ли или волка.

– Не совсем чёткие грани, – ответил Вильямс.

Райли присмотрелся.

– Ну-ка дай.

Вильямс, не снимая с шеи, взял вещицу в руку и показал отцу.

– Это, похоже, фигурка то ли человечка, то ли зверька какого-то, что-то вроде оберега.

Юноша выдернул из руки отца предмет и спрятал его за рубаху.

– Дело твоё, – пожал плечами Райли, развернулся и ушёл.


Вильямс вспомнил про книжку, достал её из куртки и начал рассматривать.

– Кожа вроде, – задумчиво произнёс он, вертя книжку в руках. – Так, что тут есть интересного для меня, – и открыл страницу.

На ней был изображён какой-то символ и написан текст. Вильямс всмотрелся, но ничего не понял из написанного. Открыл ещё несколько страниц. Рисунки от руки были ему непонятны и только на последней странице он смог прочесть несколько слов: «Мир полон красотами природы и неудержимой, свирепой силой духа». Дальше почерк снова был неразборчив, а страница оборвана. Он захлопнул книжку, вытащил из-под рубахи предмет и снова начал разглядывать его, обдумывая прочитанное. Но мысли спутались, он испуганно вскочил, спрятал предмет обратно за пазуху, сунул под подушку книжку и выбежал во двор. Взяв немного песка с улицы, он стал натирать предмет, пытаясь очистить его.

– Что ты там делаешь? – услышал он голос отца за спиной.

– Так, ничего особенного, – повернувшись, ответил Вильямс.

– И как, получается? – спросил снова отец.

– Нет, – мотнул головой юноша.

– Может, по-другому надо? Попробуй в уксусе, – предложил Райли, улыбнувшись.

Вильямс вскочил и помчался в дом, но и уксус ничем не помог. Невзрачная вещица не преобразилась и оставалась всё такой же тусклой.

– Ну да ладно, – пожал плечами Вильямс и снова надел вещицу на шею.


День приближался к концу. Райли с сыном ужинали горячей похлёбкой.

– Хорошо всё-таки дома, правда? – подмигнув сыну, сказал отец.

Вильямс смотрел куда-то в сторону и о чём-то думал.

– Очнись же! – громко позвал сына Райли.

Юноша вздрогнул.

– Что? Ты что-то сказал?

– Ты ешь давай, сил набирайся, – молвил отец.

– Да, да, – машинально ответил Вильямс.

Он быстро опустошил тарелку, запил тёплым чаем и вышел из-за стола.

– Спасибо, пап, – поблагодарил Вильямс и собрал грязную посуду.


Ночью Райли спал крепко: дорога и нервы отняли все силы. И только Вильямс всё не мог уснуть: думы о Мэри и о прочитанном в книжке не давали сомкнуть глаз. Мысли кружились в голове, будоражили его сознание. Что же произошло с мужем Софии? Бабушка ему показалась немного странной. Вильямс встал с кровати, укутался в одеяло и взял из-под подушки книжку. Он присел за стол в мастерской отца, зажёг лампу и начал разглядывать нарисованные картинки и непонятные ему символы. Книжка была довольно плотная, но маленькая, буквально с ладонь. Вильямс листал страницу за страницей, рисунки животных, птиц и каких-то людей были ему непонятны. И тут он увидел рисунок того самого предмета, который висел у него на шее, а внизу было мелко написано: «Сей обладатель, что примет его однажды, окажется во власти всего сущего, и будет неукротим, и силён. Жизнь дарует и отнимет в раз! Сольётся в единое целое с иным миром! Познав однажды, обратной дороги нет!