На девушке было простое темно-синее платье из мягкой шерсти, а волосы были забраны в аккуратную косу.
– Что у нас ещё осталось, миссис Брук?
Экономка прошлась взглядом по списку, написанному на бумаге.
– Вам нужна камеристка. Кого Вы хотите взять к себе в личные служанки, миледи?
Эрика задумалась.
– Та девушка, которая вечером прислуживала мне, Мэри. Думаю, я хочу оставить её у себя.
Гленна нахмурилась.
– Вы уверены, миледи? Мэри – ещё слишком неопытна. Я взяла её на работу совсем недавно. У нас есть ещё много служанок. Или мы можем написать объявление и подобрать для Вас более подходящую кандидатку.
– Это ни к чему. Мне показалось, что Мэри вполне сообразительная, милая и воспитанная. Я не буду требовать с неё чего-то невозможного.
Женщина покорно кивнула.
– Раз Вы так хотите, я сообщу Мэри о её новых обязанностях.
Эрика непонимающе посмотрела на экономку.
– Почему Вы против, миссис Брук?
– Я ни в коем случае не хотела оспаривать Ваше решение, просто Мэри – дочь моего двоюродного брата. И если она совершит какую-то ошибку или оплошность, мне будет стыдно перед Вами. Я взяла её на работу под свою личную ответственность.
– В таком случае, она должна осознавать всю важность своей работы в этом доме и понимать, какая это ответственность. Нужно дать ей возможность оправдать Ваше и моё доверие.
– Хорошо, миледи, – экономка вновь опустила взгляд на листок, но Эрика прервала ход её мыслей:
– А кто назначен дворецким, миссис Брук? Я до сих пор не познакомилась с ним. Или нам нужно написать объявление?
– Нет, не нужно. Бертрам, наш дворецкий, служит в этом доме уже много лет наравне со мной, но сейчас уехал навестить своих родственников. Кто-то из его большой семьи женился, и он поехал поздравить молодых. Со дня на день он уже должен вернуться, – экономка сделала кое-какие записи на бумаге. – Кажется на этом всё, миледи.
– Хорошо, – улыбнулась Эрика, но улыбка не могла скрыть печаль в её глазах. Это не укрылось от внимательного взгляда Гленны.
– Что-то беспокоит Вас, миледи?
– На самом деле, да, – Эрика не знала, как следует начать разговор. – Могу ли я просить Вас рассказать про первую жену графа?
– Миледи, я не должна…
– Я не прошу Вас сплетничать, просто я хочу знать, граф сильно любил свою жену? Он до сих пор не смог забыть о ней?
Миссис Брук пожала плечами.
– Я не берусь утверждать, в каких отношениях был господин и его первая жена, но в последнее время они не ладили. Они часто спорили, подолгу не разговаривали, а перед отъездом господина в военный лагерь случился настоящий скандал, но никто даже не понял, что послужило тому причиной. Леди Изабель даже бросила в господина дорогую вазу, но это не остановило его, и он уехал. А как вернулся, нашел лишь обгоревшие руины.
– Это ужасно.
– После отъезда господина леди Изабель настолько погрузилась в себя, что перестала даже выходить из своей комнаты. Она ни с кем не разговаривала и не хотела никого видеть, даже собственного сына. Мы не знали, что с ней происходило, – продолжила Гленна. – Её что-то мучило. Я не уверена, было ли это связано с тоской по господину, ведь они расстались в сильной ссоре. Но прошло несколько месяцев, и леди Изабель, наконец, попросила служанку привести к ней сына, – на глазах экономки выступили слёзы, и Эрика поспешила передать ей платок. Благодарно кивнув, Гленна промокнула глаза. – Мы надеялись, что её хандра отступила, как в ту же ночь в комнате графини случился пожар. Малыш Уильям в ту ночь остался у матери.
Эрика сама была не в силах сдерживать слёз, слушая рассказ миссис Брук.
– Почему случился пожар, миссис Брук?